Site Officiel du Bureau du Guide Suprême - Ayatollah Khamenei

Traité pratique

  • Chapitre1: L’imitation (Taqlid)
  • Deuxième chapitre: La pureté
  • Chapitre III: Namaz
    • Leçon 27: Les types de prières
    • Leçon 28: Les vêtements de celui qui fait la prière, (1) l’officiant.
    • Leçon 29: Les vêtements de l'officiant (2)
    • Leçon 30: Le lieu de prière (1)
    • Leçon 31: Le lieu de prière (2)
    • Leçon 32: Les règles concernant la mosquée (1)
    • Leçon 33: Les règles concernant la mosquée (2)
    • Leçon 34: La Qibla
    • Leçon 35: Les prières quotidiennes (1)
    • Leçon 36: Les prières quotidiennes (2)
    • Leçon 37: Les prières quotidiennes (3)
    • Leçon 38: Les prières quotidiennes (4)
    • Leçon 39: Les prières quotidiennes (5)
    • Leçon 40: Les prières quotidiennes (6)
    • Leçon 41: Les prières quotidiennes (7)
    • Leçon 42: Les prières quotidiennes (8)
    • Leçon 43: Les prières quotidiennes (9)
    • Leçon 44: Les prières quotidiennes (10)
    • Leçon 45: Les prières quotidiennes (11)
    • Leçon 46: Les prières quotidiennes (12)
    • Leçon 47: Les prières quotidiennes (13)
      Imprimer  ;  PDF
       
      Leçon 47: Les prières quotidiennes (13)
      Traduction de la prière

       

      10. Traduction de la prière
      Il est recommandé que le prieur (fidèle) récite les paroles et les invocations de la prière en étant attentif à leur signification, avec humilité et présence du cœur, afin de tirer parti de la prière comme une opportunité pour purifier l'âme et rapprocher le cœur du grand et bienveillant Dieu.
      1. Traduction de la Sourate Al-Fâtiha (Hamd) :
      1. Bismillah al-Rahman al-Rahim : (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ) « Au nom de Dieu, dont la miséricorde et la grâce infinies englobent tous les êtres dans ce monde, et dont la miséricorde et le pardon éternels sont réservés aux croyants. »
      2. Al-hamdu lillahi Rabbi-l-alamin : (اَلْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ) « La louange et les éloges appartiennent à Dieu, le Seigneur de tous les mondes. »
      3. Al-Rahmnn al-Rahim : (اَلرَّحْمنِ الرَّحِیمِ) « Celui qui est le Tout-Miséricordieux (dont la générosité et la grâce s'étendent à tous les êtres dans ce monde) et le Très Miséricordieux (dont le pardon et la grâce éternels sont réservés aux croyants). »
      4. Maliki yawmi-d-diyn : (مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ) « Celui qui est le Maître et Souverain du jour du Jugement. »
      5. Iyyaka na’budu wa iyyaka nasta’iyn : (اِیَّاکَ نَعْبُدُ وَ اِیَّاکَ نَسْتَعِینُ) « C’est Toi seul que nous adorons, et c’est de Toi seul que nous demandons de l’aide. »
      6. Ihdina s-sirata-l-mustaqiym : (اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیمَ) « Guide-nous sur le droit chemin. »
      7. Sirata l-ladhiyna an’amta alayhim : (صِرَاطَ الَّذِینَ اَنْعَمْتَ عَلَیْهِمْ) « Le chemin de ceux à qui Tu as accordé Tes bienfaits (ceux à qui Tu as illuminé le cœur par Ta connaissance). »
      8. Ghayri-l-maghdubi alayhim wala d-dalliyn : (غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْهِمْ وَ لاَالضَّالِینَ) « Ceux qui n'ont pas encouru Ta colère et qui ne se sont pas égarés. » (Ceux qui, après avoir reçu Tes immenses bienfaits, n'ont pas été ingrats ni rebelles, ce qui aurait entraîné Ta colère et leur propre égarement).
      2. Traduction de la Sourate Tohid
      1. بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.» (La traduction a déjà été donnée précédemment).
      2. قُلْ هُوَ اللهُ اَحَدٌ Dis : Il est Dieu, l'Unique.
      3. اَللهُ الصَّمَدُ Dieu est Le Seul vers Qui tous se tournent pour leurs besoins, Il est Absolu et Se Suffit à Lui-même.
      4. لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ Il n’a pas engendré et n’a pas été engendré.
      5. وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً اَحَدٌ Et nul n’est égal à Lui.
      3. Traduction des invocations du rukû’ et du sojûd et de certaines surérogatoires : 1. سُبْحَانَ الله «Dieu est pur et exempt de tout défaut.»
      2. . سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ وَ بِحَمْدِهِ : « Pur et exempt de tout défaut est mon Seigneur, le Grand, et je Le loue.»
      3. سُبْحَانَ رَبِّیَ الاَعْلیٰ وَ بِحَمْدِهِ «Pur et exempt de tout défaut est mon Seigneur, le Très-Haut, et je Le loue.»
      4. سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ « Que l'attention de Dieu soit dirigée vers celui qui Le loue.»
      5. اَسْتَغْفِرُ اللهَ رَبِّی وَ اَتُوبُ اِلَیْهِ « Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur, et je me tourne vers Lui en repentance.»
      6. بِحَوْلِ اللهِ وَ قُوَّتِهِ اَقُومُ وَ اَقْعُدُ « C'est par la volonté et la force de Dieu que je me lève et m'assois. »
      4. Traduction des invocations du Qounut :
      1. رَبَّنَا آتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَةً وَ فِی الْآخِرَةِ حَسَنَةً «Ô notre Seigneur! Accorde-nous le bien dans ce monde et le bien dans l'au-delà.»
      2. وَ قِنَا عَذَابَ النَّارِ «Et préserve-nous du châtiment du feu.»
      3. لا اِلهَ اِلاَّ اللهُ الْحَلِیمُ الْکَرِیمُ «Il n'y a pas de divinité en dehors d'Allah, le Très Patient et Généreux.»
      4. لا اِلهَ اِلاَّ اللهُ الْعَلِیُّ الْعَظِیمُ «Il n'y a pas de divinité en dehors d'Allah, le Très Haut et le Très Grand.»
      5. سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ «Gloire à Dieu, le Seigneur des sept cieux.»
      6. وَ رَبِّ الاَرَضِینَ السَّبْعِ «Et le Seigneur des sept terres.»
      7. وَ مَا فِیهِنَّ وَ مَا بَیْنَهُنَّ «Et le Seigneur de tout ce qui est en elles et entre elles.»
      8. وَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ «Et le Seigneur du Trône immense.»
      9. وَ الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ «Et la louange est à Dieu, Seigneur des mondes.»
      5. Traduction des Tasbihât al-arba’aaarb’aa :
      1. سُبْحَانَ اللهِ «Dieu est pur et exempt de toute imperfection.»
      2. وَالْحَمْدُ لِلّهِ «Et la louange et les remerciements sont réservés à Dieu.»
      3. وَ لاَ اِلهَ اِلاَّ اللهُ «Et il n'y a pas d'autre divinité que Dieu.»
      4. وَ اللهُ اَکْبَرُ «Et Dieu est le plus grand.»
      6. Traduction du tachahhud et Salâm :
      1. اَلْحَمْدُ لِلّهِ «La louange et les éloges sont réservées à Dieu.»
      2. اَشهَدُ اَنْ لاَ اِلهَ اِلاَّ اللهُ «Je témoigne qu'il n'y a pas de divinité en dehors de Dieu.»
      3. وَحْدَهُ لاَ شَریکَ لَهُ «Unique et sans associé.»
      4. وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ «Et je témoigne que Muhammad est Son serviteur et Son messager.»
      5. اَللّهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّدٍ وَ آلِِ مُحَمَّدٍ «Ô Dieu! Envoie Tes bénédictions et Ta miséricorde sur Muhammad et la famille de Muhammad.»
      6. وَ تَقَبَّلْ شَفاعَتَهُ وَ ارْفَعْ دَرَجَتَهُ «Et accepte son intercession et élève son rang.»
      7. اَلسَّلاَمُ عَلَیْکَ اَیُّهَا النَّبِیُّ وَ رَحْمَهًُْ اللهِ وَ بَرَکاتُهُ «Paix sur toi, ô Prophète! Et que la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur toi.»
      8. اَلسَّلاَمُ عَلَیْنَا وَ عَلی عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِینَ «Paix sur nous et sur les serviteurs vertueux de Dieu.»
      9. اَلسَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَ رَحْمَهًُْ اللهِ وَ بَرَکاتُهُ «Paix sur vous (croyants — anges), ainsi que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions.»

       

      Exercice
      1. Traduisez la Sourate Al-Fâtiha.
      2. Quelle est la traduction de la Sourate Ikhlâs ?
      3. Que signifie « سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ».
      4. Quelle est la signification de « بِحَوْلِ اللهِ وَ قُوَّتِهِ اَقُومُ وَ اَقْعُدُ ».
      5. Donnez la signification de « تَقَبَّلْ شَفاعَتَهُ وَ ارْفَعْ دَرَجَتَهُ ».
      6. Énoncez la traduction de Salâm.
    • Leçon 48: Les prières quotidiennes (14)
    • Leçon 49: Les prières quotidiennes (15)
    • Leçon 50: Prières quotidiennes (16)
    • Leçon 51: Les prières quotidiennes (17)
    • Leçon 52: Les prières quotidiennes (18)
    • Leçon 53: Les prières quotidiennes (19)
    • Leçon 54: Les prières quotidiennes (20)
    • Leçon 55: La prière d’Âyât
    • Leçon 56: La prière en congrégation (1)
    • Leçon 57: La prière en congrégation (2)
  • Chapitre 4: Le jeûne
  • Chapitre 5: Le Khums
  • Chapitre 6: Anfâl
  • Chapitre 7: Le Jihâd
  • Chapitre 8: Commandement du bien et interdiction du mal
700 /