1 00:01:02,360 --> 00:01:04,400 Grâce au nom de Dieu, le Tout-miséricordieux, le Très-miséricordieux 2 00:01:04,640 --> 00:01:06,400 Louange au Seigneur des deux mondes, 3 00:01:07,560 --> 00:01:11,680 paix et bénédiction au vénéré prophète Abel Qassem al-Mostafa Mohammad 4 00:01:22,560 --> 00:01:25,160 et aux Gens de la Demeure 5 00:01:26,320 --> 00:01:31,040 Soyez les bienvenus mes chers, vous les jeunes si appréciables ; 6 00:01:33,440 --> 00:01:41,320 je suis vraiment, du fond du cœur et profondément content de cette réunion. 7 00:01:45,000 --> 00:01:50,520 La présence enthousiaste, dynamique et motivée des jeunes 8 00:01:52,440 --> 00:02:00,800 sur les différentes scènes du pays est une question très importante, 9 00:02:01,080 --> 00:02:03,560 un événement majeur. 10 00:02:06,840 --> 00:02:12,080 J’ai noté un thème dont je vais parler ; 11 00:02:12,600 --> 00:02:24,000 ; je vais le dire ici-même : le jeune iranien est heureusement très motivé et très dynamique. 12 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 Juste aux antipodes de ce qu’annoncent 13 00:02:31,160 --> 00:02:49,600 des centres partiaux et partiels de statistiques, en général d’origine étrangère ou carrément étrangers. 14 00:02:49,960 --> 00:02:53,800 Ils disent que le jeune iranien est déprimé ; 15 00:02:56,960 --> 00:02:58,920 ils font même une classification, 16 00:03:01,560 --> 00:03:13,360 disant que le jeune iranien se trouve à un tel degré de dépression – un très haut degré. 17 00:03:14,880 --> 00:03:20,600 Ce qui se passe aujourd’hui est de pur mensonge et de malveillance, 18 00:03:20,600 --> 00:03:25,240 et un prétexte à une série d’actes erronés ; 19 00:03:26,560 --> 00:03:34,360 le jeune iranien est déprimé, il faudrait donc que l’on lui prépare une ambiance joyeuse ; comment ? 20 00:03:35,120 --> 00:03:40,360 Par des concerts de musique, des réunions et des camps mixtes, 21 00:03:41,680 --> 00:03:46,000 des libertés de ce type ; cela vient dans le sillage de ce constat. 22 00:03:47,640 --> 00:03:57,360 Non, c’est l’inverse, le jeune iranien d’aujourd’hui compte parmi les jeunes les plus joyeux, les plus actifs et les plus dynamiques. 23 00:03:59,440 --> 00:04:06,080 Constatez vous-mêmes dans le monde occidental, le jeune européen est déprimé ; 24 00:04:07,800 --> 00:04:11,280 le bilan des suicides est si élevé là-bas. 25 00:04:14,160 --> 00:04:21,080 La dépression est là où un jeune, sous pression psychique, 26 00:04:22,240 --> 00:04:29,080 prend un fusil et se rend à une plage apparemment sûre et tranquille 27 00:04:29,520 --> 00:04:34,360 et y ouvre le feu sur quelque 80 enfants ; 28 00:04:34,560 --> 00:04:41,280 un incident qui a eu lieu, il y a deux, trois ans plus tôt dans un pays européen, 29 00:04:41,520 --> 00:04:46,360 dont tout le monde est au courant et qui a été répercuté dans le monde ; c’est ça la dépression. 30 00:04:48,840 --> 00:05:02,200 La dépression est le fait que le jeune européen rallie Daech pour se suicider. 31 00:05:04,160 --> 00:05:15,320 Nous avons des rapports qui montrent qu’un grand nombre des éléments kamikaze de Daech sont de jeunes européens ; 32 00:05:16,920 --> 00:05:21,760 il veut se suicider, il réfléchit que ce suicide a plus d’émotion 33 00:05:22,720 --> 00:05:31,240 et c’est mieux que de se noyer dans un fleuve d’un pays européen. Il se rend donc là bas ; 34 00:05:33,040 --> 00:05:39,120 à cause d’une dépression totale, ils cherchent des émotions ; ce sont eux les déprimés. 35 00:05:41,400 --> 00:05:51,800 Le jeune iranien qui au 23e jour du mois de ramadan, qui a veillée la nuit passée, 36 00:05:52,800 --> 00:06:02,360 qui,observant le jeûne, descend dans la rue par cette chaleur torride de l’été pour participer à la marche 37 00:06:02,720 --> 00:06:10,160 et qui ensuite célèbre sous les rayons du soleil, la prière du vendredi, 38 00:06:10,720 --> 00:06:17,240 est des kilomètres loin de la dépression ; il est dynamique, il est actif. 39 00:06:19,120 --> 00:06:26,480 Votre réunion d’aujourd’hui et les propos de mes chers enfants, de mes chers jeunes, 40 00:06:27,960 --> 00:06:34,000 qui embrassent une vaste gamme de questions, sont tous des signes de dynamisme ; 41 00:06:34,320 --> 00:06:42,320 cela a ses effets sur nous et des personnes comme moi ; 42 00:06:42,920 --> 00:06:48,520 autrement dit une telle dynamique imprègne votre interlocuteur et votre auditeur ; 43 00:06:50,560 --> 00:06:58,120 en tout cas je suis très satisfait de la réunion d’aujourd’hui et je remercie chacun de ceux qui ont intervenu. 44 00:06:58,640 --> 00:07:03,680 J’ai noté pour ma part des points 45 00:07:04,840 --> 00:07:17,840 pour prendre la parole après ces messieurs et mesdames qui ont parlé ; 46 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 j’ignore si oui ou non on aura le temps. 47 00:07:22,760 --> 00:07:29,640 Une phrase évoquée par un des chers étudiants, 48 00:07:30,440 --> 00:07:33,360 disant que le slogan n’y peut rien ; 49 00:07:34,120 --> 00:07:42,720 oui si [le slogan] soit dans le sens où l’on ne fait que scander de slogans mais sans en agir dans le sillage, 50 00:07:42,720 --> 00:07:47,160 oui c’est vrai ; le seul slogan ne pourra rien faire 51 00:07:47,600 --> 00:07:54,520 ; or ne considérez pas le slogan une chose sans consistance ; les slogans sont aussi importants. 52 00:07:56,400 --> 00:08:01,640 Je n’oublierai jamais : dans les années d’avant la révolution à Machhad, 53 00:08:02,800 --> 00:08:06,520 nous avions une réunion d’étudiants, je disais de l’exégèse 54 00:08:07,800 --> 00:08:15,920 et un nombre d’étudiants qui étaient par rapport à la population de l’époque, beaucoup – quelques centaines d’étudiants 55 00:08:16,360 --> 00:08:25,120 ou moins - se rassemblaient dans un lieu et je donnais des cours d’exégèse ; passons, les détails sont longs. 56 00:08:25,120 --> 00:08:35,920 Une personne commença à scander des slogans dans cette réunion ; je faisais avancer cette réunion selon un programme, je la faisais avancer selon une prévision ; 57 00:08:36,320 --> 00:08:44,760 autrement dit je transférais les thèmes essentiels et des principes révolutionnaires à travers l’exégèse des versets coraniques ; 58 00:08:44,760 --> 00:08:54,560 je ne souhaitais pas susciter la sensibilité du régime par des actes superficiels pour qu’il nous empêche de faire notre travail. 59 00:08:54,560 --> 00:08:57,680 Je dis donc : je vous prie de ne pas scander slogans ; 60 00:08:58,600 --> 00:09:01,600 le slogan n’est ni parole ni acte ; 61 00:09:02,120 --> 00:09:10,200 ce n’est pas de parole car c’est seulement un mot ; ce n’est pas d’acte car c’est une voix qui sort de votre gorge ; 62 00:09:11,360 --> 00:09:18,480 j’ai dit cela là-bas dans mon discours. La semaine prochaine, au jour de la réunion, un étudiant dit : 63 00:09:18,840 --> 00:09:26,960 je voudrais protester contre ce qu’un tel a dit la semaine dernière ; 64 00:09:28,240 --> 00:09:35,160 on lui dit : très bien protestez. Il dit : « il a été dit que le slogan n’est ni verbe ni acte 65 00:09:35,880 --> 00:09:38,520 alors que par hasard, le slogan est aussi bien parole qu’acte. 66 00:09:40,760 --> 00:09:49,360 C’est le verbe parce qu’il véhicule une parole et un thème importants ; 67 00:09:49,920 --> 00:09:58,800 oui c’est une phrase, mais il véhicule un ensemble de thèmes et de sujets ; 68 00:10:00,280 --> 00:10:04,800 par conséquent vous qui êtes homme de parole – nous étions homme de parole, 69 00:10:04,800 --> 00:10:09,600 nous parlions, nous nous exprimions – il faut appréciez le verbe. 70 00:10:09,840 --> 00:10:13,920 Et c’est de l’acte, car il est stimulant ; 71 00:10:14,800 --> 00:10:20,800 les slogans conduisent les gens sur la scène, ils les mobilisent, ils les orientent ; c’est donc de l’acte. 72 00:10:21,640 --> 00:10:30,960 Oui, contrairement à ce qu’a dit le professeur – c’est de moi qu’il parlait – qui a dit que le slogan n’est ni verbe ni acte, 73 00:10:31,200 --> 00:10:36,200 le slogan est aussi bien du verbe que de l’acte. » Ce jeune étudiant qui a prononcé en ce jour-là de telles paroles 74 00:10:36,200 --> 00:10:39,920 compte aujourd’hui parmi les responsables du pays que vous connaissez tous. 75 00:10:41,600 --> 00:10:51,160 Quant à moi, j’étais là et je me préparais à parler, lorsque j’ai entendu ses propos, je dis : ce monsieur a raison, 76 00:10:51,760 --> 00:10:54,680 il dit la vérité ; le slogan est aussi bien du verbe que de l’acte. 77 00:10:54,920 --> 00:11:03,480 A présent je vous dis la même chose ; si le slogan qui est choisi, est bon, consistant et substantiel, 78 00:11:04,160 --> 00:11:12,880 véhiculant une vérité intellectuelle, il sera donc aussi bien du verbe que de l’acte ; 79 00:11:13,640 --> 00:11:17,240 projeter un tel slogan pourra orienter et stimuler. 80 00:11:19,080 --> 00:11:26,800 Par conséquent si un quidam ne fait que répéter l’expression « l’économie de résistance » dont nous avons parlé 81 00:11:26,960 --> 00:11:33,840 et s’il ne cherche pas à l’accomplir, oui le seul parler de ce sujet ne pourrait rien faire. 82 00:11:35,000 --> 00:11:45,160 Mais cette même devise, « l’économie de résistance », si elle fait l’objet de quête des activistes du pays 83 00:11:45,840 --> 00:11:51,000 dont les plus importants sont vous, les étudiants, et si elle est répétée 84 00:11:51,000 --> 00:12:00,040 – Dieu le veut, si on a le temps, je le dirai avant l’azzan – elle sera alors importante. 85 00:12:00,400 --> 00:12:06,400 Un nombre d’autres sujets qui sont dits, concernent les prises de positions dures envers les formations révolutionnaires ; 86 00:12:06,680 --> 00:12:11,800 un nombre de ces chers jeunes l’ont évoqué ici ; on m’a fait aussi un rapport. 87 00:12:12,040 --> 00:12:17,520 Ici même je le dis aux responsables qui se trouvent ici – aux ministres – 88 00:12:18,520 --> 00:12:24,720 qu’ils ne permettant sous aucune condition, aux personnes qui ont la clé des affaires en main, 89 00:12:25,440 --> 00:12:29,120 d’être durs envers les formations révolutionnaires et les formations islamiques. 90 00:12:29,680 --> 00:12:36,680 Que l’on ne le permette absolument pas, qu’ils ne leur limitent pas l’espace ; 91 00:12:36,680 --> 00:12:40,720 qu’ils permettent que les formations islamiques, les formations révolutionnaires accomplissent leur tâche. 92 00:12:41,200 --> 00:12:44,080 En fait, tout ce qui est dit ici, ce sont nos paroles ; 93 00:12:45,000 --> 00:12:49,120 ce sont des paroles que nous devions dire ; c’est la même tâche que nous devions accomplir ; 94 00:12:50,040 --> 00:12:56,800 ces jeunes aussi disent la même chose dont je dirai à présent le rôle très efficient de la répétition 95 00:12:56,800 --> 00:13:00,800 et de la répétition de ces paroles par les étudiants ; 96 00:13:01,600 --> 00:13:04,040 permettez qu’ils disent ces paroles ; permettez qu’ils travaillent ; 97 00:13:04,280 --> 00:13:08,080 permettez que les formations étudiantes, les formations révolutionnaires et islamiques 98 00:13:08,080 --> 00:13:14,760 – j’insiste surtout sur les formations révolutionnaires – aient les mains libres, 99 00:13:14,920 --> 00:13:19,520 qu’ils disposent des moyens ; ne les limitez pas. 100 00:13:22,600 --> 00:13:26,320 Autre question, c’est celle des concerts dans les universités ; 101 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 ce cher étudiant a souligné que l’université n’est pas le lieu de concert. C’est vrai ; 102 00:13:33,760 --> 00:13:37,480 je l’ai noté moi aussi et cette question figure parmi mes notes. 103 00:13:39,240 --> 00:13:48,800 Le fait que nous nous imaginions que pour redynamiser le milieu étudiant, 104 00:13:49,440 --> 00:13:56,760 d’emmener les étudiants à des camps mixtes ou d’organiser des concerts de musique dans les universités, figure parmi les démarches les plus erronées. 105 00:13:59,840 --> 00:14:06,840 Il y a d’autres moyens pour redynamiser les étudiants, pour les rendre actifs et pour les rendre joyeux ; 106 00:14:07,280 --> 00:14:15,440 il ne faut pas les conduire vers le péché, il ne faut pas les conduire vers ce qui fera déchirer les voiles de la vertu 107 00:14:15,440 --> 00:14:22,160 – heureusement le jeune croyant d’aujourd’hui persiste de les préserver ; 108 00:14:23,240 --> 00:14:29,280 il faut les diriger vers le paradis, non pas vers l’enfer. 109 00:14:31,160 --> 00:14:33,880 Oui, de tels projets n’ont aucune place dans les universités. 110 00:14:33,880 --> 00:14:39,200 J’ai constaté les signes de ce problème, il y a de longues années, 111 00:14:40,120 --> 00:14:46,200 - une démarche a été entreprise à l’université par une formation étudiante de l’époque 112 00:14:47,000 --> 00:14:57,160 – et j’avais même mis en garde mais, malheureusement on n’en pas fait le suivi et nous en avions subi les préjudices ; 113 00:14:57,520 --> 00:15:05,520 nous en avions subi de longues années les préjudices ; on ne doit plus permettre à présent de telles choses ; 114 00:15:06,640 --> 00:15:11,080 de telles choses ne sont pas signes de la tendance à la liberté 115 00:15:11,960 --> 00:15:18,360 et de la quête de la liberté. 116 00:15:20,080 --> 00:15:26,160 Ce sont les mêmes choses que les ennemis de la société iranienne, de la communauté musulmane et de la civilisation islamique, 117 00:15:26,520 --> 00:15:31,120 les ennemis de l’étudiant iranien, poursuivent 118 00:15:31,120 --> 00:15:34,760 pour empêcher que des personnes tels que des Shahriyar en soient issues, 119 00:15:36,600 --> 00:15:39,360 que des professeurs Chamran en soient issus ; 120 00:15:41,480 --> 00:15:46,120 qu’ils vivent avec pureté, qu’ils vivent vertueusement. Il ne s’agit pas uniquement de la question nucléaire, 121 00:15:47,240 --> 00:15:49,720 ces disciplines dont on vous parle, 122 00:15:49,960 --> 00:15:55,680 on dit dans nos statistiques que nous figurons parmi les huit pays du monde, parmi les neuf pays du monde, parmi les dix pays du monde 123 00:15:57,280 --> 00:15:59,280 et que nous avons enregistré ces progrès, 124 00:15:59,680 --> 00:16:06,080 ce sont pour la plupart du temps le fruit du travail des jeunes croyants, des jeunes révolutionnaires ; 125 00:16:06,400 --> 00:16:09,320 c’est la même chose à propos du nucléaire, à propos de la nano, 126 00:16:09,320 --> 00:16:13,240 mais aussi à propos de nombreuses autres disciplines de recherche qui existent aujourd’hui. 127 00:16:13,480 --> 00:16:19,280 Tout cela est entre les mains des jeunes croyants, des jeunes pratiquants, de jeunes révolutionnaires ; 128 00:16:20,200 --> 00:16:22,640 ce sont eux qui accomplissent de grandes tâches. 129 00:16:24,760 --> 00:16:32,400 Et par de tels actes erronés,on éloigne donc les jeunes du penchant révolutionnaire, du penchant islamique et de la tendance religieuse ? 130 00:16:32,400 --> 00:16:36,000 C’est le plus erroné acte que l’on pourrait faire ; 131 00:16:37,120 --> 00:16:45,840 bien entendu, j’ai confiance en tous les deux ministres, mais il faut qu’ils veillent sur leurs subalternes ; 132 00:16:46,360 --> 00:16:54,400 qu’ils veillent entièrement sur ceux qui ont les clés de telles tâches ; 133 00:16:55,640 --> 00:16:59,440 qu’ils soient au courant de ce qui se passe. Voilà un autre point. 134 00:17:00,240 --> 00:17:04,000 Un autre point qu’a évoqué un cher étudiant 135 00:17:04,200 --> 00:17:07,960 était le fait que la chaire de pensée libre, dans le sens véritable du terme, soit mise en place. 136 00:17:08,480 --> 00:17:14,040 C’est totalement juste ; je suis d’accord que des chaires de libre pensée soient formées. 137 00:17:14,200 --> 00:17:17,960 Lorsque nous avons dit la chaire de libre pensée, nous entendions dès le début, cela ; 138 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 un quidam qui vient et qui exprime son opinion opposée ; 139 00:17:20,440 --> 00:17:25,560 mais vous jeunes étudiants révolutionnaires musulmans, adeptes de la Velayat, 140 00:17:25,800 --> 00:17:33,600 parvenez à cette force de logique et à cette faculté d’argumentation 141 00:17:33,600 --> 00:17:39,240 qui saura vous permettre de vous placer avec sang-froid devant lui et d’annuler son raisonnement ; cela est appréciable, 142 00:17:40,360 --> 00:17:44,280 cela est juste. Et cela est aujourd’hui possible. 143 00:17:44,960 --> 00:17:50,600 Il se pourrait que dix ans plus tôt, douze ans plus tôt, quinze ans plus tôt, il ait été impossible, aujourd’hui c’est possible. 144 00:17:50,600 --> 00:17:56,480 Aujourd’hui les jeunes qui sont actifs dans le domaine de la religion, 145 00:17:56,920 --> 00:18:03,880 et qui ont la faculté de penser avec justesse, sont nombreux ; il n’y a pas de problème. 146 00:18:04,280 --> 00:18:08,560 Certes cela a ses propres coutumes et ses disciplines ; 147 00:18:09,000 --> 00:18:13,400 autrement dit la chaire de libre pensée a ses propres coutumes et ses disciplines ; 148 00:18:13,400 --> 00:18:18,200 il incombe aux sages des responsables des appareils de se réunir pour définir ces coutumes et disciplines 149 00:18:18,360 --> 00:18:26,360 – il faut diriger dûment ces chaires pour qu’elles puissent assumer leur tâche. 150 00:18:26,640 --> 00:18:27,960 Voilà un autre point. 151 00:18:28,400 --> 00:18:36,520 Un autre point qui a été évoqué, concerne ceux qui, en tant que représentants du leadership, parlent au nom du leadership. 152 00:18:36,680 --> 00:18:41,120 Bon, Dieu soit loué, ma langue fonctionne toujours ; 153 00:18:42,160 --> 00:18:44,600 ma propre parole anticipe leurs paroles. 154 00:18:45,640 --> 00:18:47,960 Ce que je dis moi-même, c’est ma parole ; 155 00:18:48,400 --> 00:18:55,080 les autres qui s’expriment – les représentants du leadership, les personnes désignées par le leadership, d’autres personnes dans le même genre qui sont nombreuses 156 00:18:55,640 --> 00:19:00,200 – ils ne parlent pas au nom du leadership ; faites attention à ce point. 157 00:19:00,600 --> 00:19:03,840 A propos de cette question précise que l’on a cité nommément, 158 00:19:04,160 --> 00:19:09,680 dont on a parlé nommément, la parole de cette personne est la sienne, 159 00:19:09,920 --> 00:19:13,440 //////// 160 00:19:13,720 --> 00:19:15,880 entendez ma parole de ma propre bouche. 161 00:19:15,920 --> 00:19:19,400 Oui, il se pourrait qu’une personne parmi les personnes désignées par le leadership 162 00:19:19,760 --> 00:19:22,920 ait des points de vue différents des miens sur les plans politique et social, 163 00:19:23,040 --> 00:19:24,960 ce qui ne pose aucun problème ; de telles choses existent. 164 00:19:25,720 --> 00:19:30,080 Nombreux sont parmi les messieurs qui sont désignés par le leadership, 165 00:19:30,200 --> 00:19:34,480 qui pourraient avoir à propos d’une telle ou telle question politique ou sociale ou idéologique 166 00:19:34,640 --> 00:19:39,480 une autre opinion que celle du leadership ; nous ne considérons pas cela comme un problème ; 167 00:19:40,400 --> 00:19:45,080 l’important pour nous réside dans les prises de positions générales, les prises de positions révolutionnaires. 168 00:19:45,200 --> 00:19:48,560 En fait nous ne faisons pas pour chaque question des coordinations 169 00:19:49,080 --> 00:19:54,680 pour constater que nous avons oui ou non la même opinion sur une telle ou telle question ; il a exprimé effectivement sa propre opinion. 170 00:19:55,440 --> 00:19:59,880 Ce n’est pas non plus possible qu’à chaque fois qu’une chose est dite de la part de nos représentants, 171 00:20:00,040 --> 00:20:04,520 nous intervenions immédiatement : Monsieur ! Ce que vous avez dit est faux, ce que vous aviez dit est juste, 172 00:20:04,720 --> 00:20:07,840 c’est aux Relations publiques de l’annoncer ; ce n’est pas non plus possible ; 173 00:20:08,200 --> 00:20:16,280 oui quiconque dit quelque chose en mon nom, si j’en suis au courant et si c’est faux, 174 00:20:16,640 --> 00:20:20,160 nous trancherons immédiatement ; nous avons recadré de nombreuses fois, 175 00:20:20,840 --> 00:20:25,480 nous avons dit : arrangez-le vous-mêmes et la personne concernée l’a arrangé. 176 00:20:26,320 --> 00:20:29,600 Je ne crois pas qu’il soit sage que dès qu’un quidam dit quelque chose, 177 00:20:29,600 --> 00:20:35,320 nous émettions ici un communiqué comme quoi une telle personne n’aurait pas dû dire une telle chose ; ce n’est pas possible. 178 00:20:36,120 --> 00:20:41,080 Là où il est dit une chose contre notre opinion – bien entendu en mon nom ; si c’est de lui-même non – 179 00:20:41,320 --> 00:20:44,680 si une chose est dite en mon nom, nous informerons et nous disons : Monsieur, 180 00:20:44,760 --> 00:20:51,200 ce que vous aviez dit en nous citant, nous l’avions entendu, il faut que vous l’arrangiez vous-même. Voilà un autre point. 181 00:20:51,600 --> 00:20:54,000 Un point à propos duquel (les chers étudiants) ont posé une question [consistait à savoir] 182 00:20:54,320 --> 00:20:57,640 que serait-il le devenir de la lutte contre l’Arrogance à l’époque post-négociations ? 183 00:20:57,880 --> 00:21:00,880 En fait est-ce que la lutte contre l’Arrogance pourrait-elle s’arrêter ? 184 00:21:02,840 --> 00:21:06,920 La lutte contre l’Arrogance, la lutte contre l’hégémonisme ne pourrait jamais s’arrêter. 185 00:21:07,120 --> 00:21:13,320 Justement cela figure parmi les thèmes que j’avais aujourd’hui notés pour vous en parler. 186 00:21:14,160 --> 00:21:19,560 Cela fait partie de nos tâches, fait partie de nos tâches fondamentales, fait partie des principes de la Révolution. 187 00:21:21,280 --> 00:21:26,320 Autrement dit sans la lutte contre l’Arrogance, nous ne serons plus les adeptes du Coran. 188 00:21:26,520 --> 00:21:28,560 La lutte contre l’Arrogance n’a pas de fin. 189 00:21:29,080 --> 00:21:36,280 A propos des exemples de l’Arrogance, les Etats-Unis en sont l’exemple parfait. 190 00:21:38,360 --> 00:21:43,040 Nous avons dit aux responsables qui sont en train de mener les négociations nucléaires 191 00:21:44,000 --> 00:21:49,680 – ils sont autorisés, les responsables de négocier face à face, 192 00:21:49,800 --> 00:21:54,640 bien entendu ce n’est pas inédit, mais non pas à ce niveau, à des niveaux plus inférieurs ; 193 00:21:55,000 --> 00:21:56,560 à ce niveau c’est pour la première fois 194 00:21:56,560 --> 00:22:01,320 - qu’ils ont uniquement le droit de négocier à propos du nucléaire ; 195 00:22:01,640 --> 00:22:05,680 vous n’êtes autorisés de négocier à propos d’aucun autre sujet et ils ne le font pas. 196 00:22:07,000 --> 00:22:12,560 L’autre partie évoque parfois des questions liées à la région dont la Syrie et le Yémen, nos responsables tranchent : 197 00:22:12,560 --> 00:22:16,600 nous ne négocions pas sur ces sujets et ils n’en parlent pas. 198 00:22:17,520 --> 00:22:19,600 Les négociations concernent uniquement le nucléaire ; 199 00:22:19,600 --> 00:22:23,720 et cela pour des raisons que j’ai dites ; j’ai déjà répété à maintes reprises qu’à propos du nucléaire 200 00:22:24,360 --> 00:22:32,880 nous avons opté pour cette tendance, pour cette approche. 201 00:22:33,080 --> 00:22:38,160 Je l’ai déjà expliqué en détail. La lutte contre l’Arrogance ne s’arrête jamais ; 202 00:22:38,440 --> 00:22:45,680 son devenir est totalement clair, préparez-vous pour poursuivre la lutte contre l’Arrogance. 203 00:23:09,240 --> 00:23:13,800 Une autre question qui est évoquée récemment, concerne le mariage des jeunes ; 204 00:23:15,240 --> 00:23:22,280 tout le monde – fille et garçon – s’y intéresse certainement. 205 00:23:22,280 --> 00:23:29,560 Je tiens à recommander ici-même à ce cher jeune homme qui m’a demandé de conseiller aux parents, 206 00:23:30,160 --> 00:23:34,200 je conseille donc aux parents ; je les prie, 207 00:23:35,080 --> 00:23:40,960 je leur demande d’être un peu indulgents à propos des moyens du mariage. 208 00:23:41,240 --> 00:23:46,360 [Je conseille] aux parents qui sont trop exigeants, aucune de ces exigences n’est nécessaire. 209 00:23:47,280 --> 00:23:52,440 Oui, il y a naturellement des problèmes 210 00:23:52,960 --> 00:23:56,520 – le logement, l’emploi, et des questions de tel ordre – mais 211 00:23:56,760 --> 00:23:59,840 « S’ils sont besogneux, Dieu les mettra au large, de par Sa grâce… » (une partie du verset 32, sourate 24). 212 00:23:59,840 --> 00:24:01,200 C’est le Coran. 213 00:24:01,600 --> 00:24:05,240 Il se pourrait que le jeune ne dispose pas pour le moment de moyens financiers suffisants, 214 00:24:05,520 --> 00:24:09,120 mais Dieu le veut, après le mariage, le Seigneur le Très-haut, le gratifiera. 215 00:24:09,280 --> 00:24:11,720 Qu’ils n’endiguent pas la voie du mariage aux jeunes ; 216 00:24:13,360 --> 00:24:17,280 je prie les parents de faire attention à cette question. 217 00:24:17,280 --> 00:24:26,120 Certes une des questions importantes est la coutume de demande de mariage pour marier les jeunes filles, 218 00:24:26,320 --> 00:24:31,680 malheureusement cette tradition s’est édulcorée ; 219 00:24:32,320 --> 00:24:36,840 alors qu’elle est nécessaire. Il y avait des individus 220 00:24:37,480 --> 00:24:39,080 – dans le passé c’était toujours en vogue, 221 00:24:39,080 --> 00:24:45,400 aujourd’hui aussi avec la population grandissante de la jeune génération dans notre société, il faut que cette coutume soit en vigueur 222 00:24:46,320 --> 00:24:49,600 – qui connaissaient de jeunes hommes qu’ils présentaient à la famille d’une jeune fille ; 223 00:24:49,600 --> 00:24:52,560 ils connaissaient de jeunes filles, qu’ils présentaient à la famille du garçon ; 224 00:24:52,960 --> 00:24:58,160 ils facilitaient et préparaient le mariage ; que l’on entreprenne de telles démarches. 225 00:24:58,600 --> 00:25:07,360 Plus nous parvenions à régler la question sexuelle des jeunes, 226 00:25:07,640 --> 00:25:12,920 plus ce sera dans l’intérêt du monde d’ici-bas et de l’Au-delà de notre société, dans l’intérêt du monde d’ici-bas et de l’Au-delà de notre pays ; 227 00:25:13,520 --> 00:25:18,280 ensuite ce sera aussi dans l’intérêt de la génération, sur laquelle j’insiste beaucoup. 228 00:25:19,280 --> 00:25:25,800 Je dis encore une fois ici au M. le ministre de la Santé ; 229 00:25:25,800 --> 00:25:31,880 j’ai reçu des rapports selon lesquels ce qui est mon souhait et qui est aussi le vôtre, 230 00:25:32,240 --> 00:25:38,440 c'est-à-dire la question d’empêcher la contraception 231 00:25:39,240 --> 00:25:41,160 – la contraception était une politique ; 232 00:25:42,360 --> 00:25:49,520 par conséquent il a été déterminé que l’on empêche cette politique – cela n’est pas appliqué comme il le doit. 233 00:25:49,680 --> 00:25:55,240 Il y a des endroits où la porte tourne sur le même gond. 234 00:25:55,400 --> 00:26:07,320 Mes chers ! Le mois de ramadan, la saison de spiritualité, le printemps de spiritualité, le doux printemps arrive à sa fin ; 235 00:26:08,480 --> 00:26:10,760 nous vivons les derniers jours du mois de ramadan. 236 00:26:13,640 --> 00:26:19,640 Si la terre féconde de votre cœur et de votre âme pure, 237 00:26:20,520 --> 00:26:30,240 Dieu le veut, a été gratifié en ce mois par la pluie douce de la clémence et de la grâce divines, 238 00:26:30,240 --> 00:26:33,920 elle portera dans l’avenir ses fruits. 239 00:26:36,200 --> 00:26:43,440 Bien entendu, la saison de l’épanouissement spirituel ne s’achève jamais pour les jeunes ; 240 00:26:43,880 --> 00:26:48,840 oui le mois de ramadan a son caractéristique, il a sa spécificité ; 241 00:26:50,000 --> 00:26:55,200 mais la croissance spirituelle est toujours possible chez les jeunes. 242 00:26:55,520 --> 00:27:03,800 Les jeunes ne cessent de me poser des questions – dans leurs lettres, par ces moyens de communications qui existent- 243 00:27:04,680 --> 00:27:08,920 à propos de la spiritualité, de la perfection spirituelle, des choses de ce genre ; 244 00:27:09,960 --> 00:27:18,960 en fait il y a des individus qui font l’étalage de l’orientation et de ce genre de choses ; 245 00:27:18,960 --> 00:27:23,600 tous ne sont pas fiables ; certains cherchent leurs intérêts pécuniaires ; ces gens-là ne sont pas fiables. 246 00:27:23,840 --> 00:27:30,960 Ce que j’ai entendu des érudits et que je vais vous le dire, est un mot ; 247 00:27:31,440 --> 00:27:37,280 la plus importante tâche pour assurer l’élévation spirituelle consiste à s’écarter du péché ; 248 00:27:38,160 --> 00:27:44,080 c’est la plus importante tâche. Essayer d’éviter le péché. 249 00:27:46,040 --> 00:27:54,400 Les péchés sont variés ; il y a des péchés liés à la bouche, des péchés liés aux yeux, 250 00:27:54,400 --> 00:27:59,200 des péchés liés aux mains, il y a toutes sortes de péchés ; 251 00:28:00,000 --> 00:28:04,400 identifiez les péchés, veillez sur vous-mêmes. 252 00:28:05,240 --> 00:28:08,480 La piété ! C’est là la piété, la piété signifie veiller. 253 00:28:09,240 --> 00:28:15,840 Vous vous trouvez sur une route dangereuse, veillez attentivement, c’est de la piété ; 254 00:28:16,800 --> 00:28:22,320 veillez, évitez le péché ; c’est la plus importante voie de l’élévation spirituelle. 255 00:28:22,560 --> 00:28:26,200 Bien entendu, justement après, viennent les obligations ; 256 00:28:26,640 --> 00:28:29,760 parmi les obligations, la prière est la plus importante ; 257 00:28:30,480 --> 00:28:33,400 la prière faite en son temps, du fond du cœur. 258 00:28:33,640 --> 00:28:36,280 Du fond du cœur signifie lorsque vous prier, 259 00:28:36,560 --> 00:28:41,440 sachez que vous êtes en train de parler avec quelqu’un, vous avez un interlocuteur, faites attention à ce point. 260 00:28:42,160 --> 00:28:44,640 Parfois on perd sa concentration, pas de problème, 261 00:28:45,280 --> 00:28:47,920 dès que l’on se saisit, 262 00:28:47,920 --> 00:28:54,840 il faut revivifier ce même état d’âme, ce même sentiment que l’on s’adresse à un interlocuteur, il faut préserver cet état ; 263 00:28:55,160 --> 00:28:58,920 c’est donc cela « du fond du cœur ». La prière du fond du cœur, la prière en son premier temps, 264 00:28:59,200 --> 00:29:01,200 dans la mesure du possible la prière collective : 265 00:29:02,360 --> 00:29:06,800 respectez ces choses, vous parviendrez à l’élévation spirituelle. Vous deviendrez un ange, 266 00:29:07,600 --> 00:29:10,280 au-delà d’un ange ; sachez-le, 267 00:29:10,640 --> 00:29:14,600 vous êtes jeunes, votre cœur est pur, votre âme est pure, 268 00:29:15,720 --> 00:29:18,240 vous êtes exemptes de souillures ou c’est infime ; 269 00:29:18,920 --> 00:29:22,240 lorsque l’homme arrive à notre âge, ses problèmes seront nombreux ; 270 00:29:24,160 --> 00:29:29,000 par conséquent, si vous respectez cela, vous n’aurez besoin d’aucun autre conseil ; 271 00:29:29,520 --> 00:29:32,280 un rappel particulier ou d’autres choses de ce genre ne sont pas nécessaires. 272 00:29:33,400 --> 00:29:35,920 Indubitablement c’est très appréciable que vous vous familiarisez avec le Coran, 273 00:29:36,160 --> 00:29:40,640 récitez tous les jours quelques versets coraniques ; 274 00:29:41,720 --> 00:29:44,240 c’est très appréciable. [Soyez attentifs] aux obligations. 275 00:29:44,360 --> 00:29:48,400 Une des obligations est celle des étudiants. 276 00:29:48,920 --> 00:29:53,560 La couche étudiante est une couche sociale privilégiée, une couche spéciale 277 00:29:54,000 --> 00:29:59,840 et cela pour des raisons que j’ai déjà répétées à maintes reprises dans ces réunions du mois béni de ramadan, tout au long de ces années, 278 00:30:00,160 --> 00:30:05,280 et que je ne voudrais plus répéter ; elle a des obligations. 279 00:30:06,240 --> 00:30:12,720 La première obligation étudiante est l’idéalisme. 280 00:30:13,240 --> 00:30:18,960 D’aucuns propagent cette idée que l’idéalisme est contre le réalisme. 281 00:30:18,960 --> 00:30:25,280 Non monsieur, l’idéalisme est contre le conservatisme et non pas le réalisme. 282 00:30:25,560 --> 00:30:32,520 Le conservatisme signifie que vous capitulez devant les réalités – qu’elles soient amères, qu’elles soient mauvaises – 283 00:30:33,320 --> 00:30:35,960 et vous ne faites aucun mouvement ; c’est ainsi le conservatisme. 284 00:30:36,560 --> 00:30:43,200 L’idéalisme signifie que vous constatiez les réalités et que vous en ayez une juste conception ; 285 00:30:43,400 --> 00:30:50,000 exploitez les réalités positives, luttez contre les réalités négatives et caduques, combattez-les. 286 00:30:50,480 --> 00:30:53,400 Voilà le sens de l’idéalisme ; ayez les yeux rivés vers les idéaux. 287 00:30:55,920 --> 00:30:57,360 C’est la première obligation de l’étudiant. 288 00:30:57,560 --> 00:31:04,280 Que sont-ils donc les idéaux ? Parmi les points que j’ai notés ici 289 00:31:05,240 --> 00:31:13,320 en tant qu’idéal, il y a en premier lieu la mise en place de la société islamique, de la civilisation islamique ; 290 00:31:13,840 --> 00:31:17,160 c'est-à-dire la revivification de la pensée de l’Islam politique ; 291 00:31:18,560 --> 00:31:27,120 un certain nombre de gens ont essayé, depuis des siècles passés, d’écarter tant qu’il est possible, l’Islam du quotidien, de la politique, 292 00:31:27,440 --> 00:31:32,600 de la gouvernance de la société, et de le résumer en des affaires individuelles ; 293 00:31:33,720 --> 00:31:37,840 ils ont au fur et à mesure limité les affaires individuelles aux questions liées au cimetière, 294 00:31:38,600 --> 00:31:45,440 à la tombe et aux cérémonies de mariage et de telles choses ; non l’Islam a pour mission 295 00:31:46,480 --> 00:31:48,320 « que pour que l’on lui obéisse, par la permission de Dieu » (verset 64, sourate 4), 296 00:31:48,320 --> 00:31:50,680 cela ne concerne pas uniquement l’Islam, tous les messagers sont ainsi. 297 00:31:52,120 --> 00:31:58,720 Les religions divines sont descendues pour être appliquées au sein de la société, pour être réalisées véritablement dans la société ; 298 00:31:59,720 --> 00:32:07,080 cela doit se produire.C’est un des plus importants idéaux. 299 00:32:07,320 --> 00:32:14,200 Un autre idéal est celui de la confiance en soi, 300 00:32:14,440 --> 00:32:20,600 autrement dit cette expression « nous pouvons », ce qui était également évoqué dans vos propos ; c’est un idéal. 301 00:32:21,480 --> 00:32:27,600 Il nous incombe de chercher le concept de la confiance en soi 302 00:32:28,560 --> 00:32:33,240 et d’avoir la foi en la puissance et la compétence nationales ; 303 00:32:34,160 --> 00:32:37,200 en tant qu’idéal, il faut le chercher. 304 00:32:37,360 --> 00:32:44,040 Evidemment, la quête d’un idéal nécessite des moyens qu’il faut les réunir. 305 00:32:44,320 --> 00:32:50,440 Un autre idéal que j’ai noté, consiste à la lutte contre l’ordre de l’hégémonie et l’Arrogance. 306 00:32:50,600 --> 00:32:58,800 L’ordre de l’hégémonie équivaut ce système qui s’échafaude sur la base du rapport du dominant avec le dominé ; 307 00:32:59,400 --> 00:33:03,560 autrement dit les pays du monde ou les agglomérations humaines dans le monde 308 00:33:03,920 --> 00:33:08,840 sont partagés entre dominant et dominé. Ce qui se passe aujourd’hui dans le monde [c’est le fait que] 309 00:33:10,520 --> 00:33:13,240 certains sont dominants tandis que d’autres sont dominés. 310 00:33:13,240 --> 00:33:16,520 Le problème avec l’Iran c’est justement la même chose ; sachez-le. 311 00:33:17,520 --> 00:33:24,040 Le problème avec la République islamique c’est que l’Iran n’a pas accepté cet ordre dominant-dominé, 312 00:33:24,240 --> 00:33:30,200 qu’il n’est pas hégémonique, qu’il s’est émancipé du joug de domination et qu’il reste campé sur sa position. 313 00:33:32,040 --> 00:33:36,200 Si l’Iran a réussi à progresser 314 00:33:37,280 --> 00:33:41,720 – progrès scientifique, progrès industriel, progrès économique, progrès social 315 00:33:41,960 --> 00:33:48,520 et à étendre son influence régionale voire mondiale – cela montrera aux peuples 316 00:33:49,040 --> 00:33:55,360 que l’on pourrait refuser d’être dominé, se tenir sur ses propres pieds et progresser. 317 00:33:55,840 --> 00:34:02,000 Ils ne veulent pas que cela arrive ; voilà la cause de tous les problèmes ; le reste n’est que de prétexte. 318 00:34:05,120 --> 00:34:08,720 Parmi d’autres idéaux figure la quête de la justice. 319 00:34:09,240 --> 00:34:14,280 La même chose qu’un certain nombre des frères ont dit ici. 320 00:34:15,200 --> 00:34:18,640 La quête de la justice est très importante ; elle a différentes branches ; 321 00:34:22,040 --> 00:34:25,560 il ne faut pas se contenter du nom ; il faut vraiment la chercher. 322 00:34:27,280 --> 00:34:32,600 En l’occurrence, il s’agit de mode de vie islamique. En l’occurrence c’est la quête de la liberté ; 323 00:34:32,600 --> 00:34:40,400 la liberté non pas dans le sens erroné et déviationniste occidental, 324 00:34:40,880 --> 00:34:45,200 selon lequel la liberté signifie qu’une fille doit vivre ainsi, qu’un garçon doit vivre ainsi ; 325 00:34:47,960 --> 00:34:54,080 maudits soient ceux qui sont hostiles aux traditions islamiques et à la tradition du mariage, 326 00:34:54,800 --> 00:34:58,160 qu’ils sont ouvertement hostiles à la tradition du mariage ; 327 00:34:59,480 --> 00:35:04,720 un certain nombre de nos chartes et de nos appareils culturels propagent malheureusement cela ; 328 00:35:06,360 --> 00:35:07,880 il faut les combattre. 329 00:35:10,560 --> 00:35:19,080 La question de la quête de la liberté est dans la pensée, dans l’acte individuel, dans l’acte politique, 330 00:35:19,240 --> 00:35:28,000 dans l’acte social et dans la société, d’autant que le sens de la quête de la liberté dans la société est l’indépendance. 331 00:35:29,640 --> 00:35:31,800 La croissance scientifique compte parmi les idéaux ; 332 00:35:32,000 --> 00:35:38,960 parmi d’autres idéaux figure le travail et le labeur tout en évitant la paresse et en achevant un projet. 333 00:35:40,480 --> 00:35:48,000 Parmi d’autres idéaux figure la fondation de l’université islamique ; voilà des idéaux. 334 00:35:48,160 --> 00:35:55,680 Evidemment, il se pourrait que quelqu’un demande comment il faut être en quête de ces idéaux ? 335 00:35:55,840 --> 00:36:01,320 Nous, nous n’avons pas d’impact sur le pays ; il y a des directeurs, qui assument leur tâche ; 336 00:36:01,320 --> 00:36:04,320 quant à nous, nous scandons ici des slogans, nous parlons. 337 00:36:05,480 --> 00:36:11,280 C’est une erreur dans la compréhension de cette question ; ce n’est jamais comme ça. 338 00:36:12,040 --> 00:36:18,680 C’est l’étudiant qui édifie la décision, c’est l’étudiant qui édifie le discours. 339 00:36:20,200 --> 00:36:26,600 Lorsque vous êtes en quête d’un idéal, vous dites, vous répétez 340 00:36:27,560 --> 00:36:33,480 et vous y persistez.Cela crée un discours dans la société, 341 00:36:33,680 --> 00:36:35,480 cela est à l’origine d’une décision ; un quidam décideur dans un tel centre de prise de décision de la gestion du pays, quand quelque chose se transforme en un discours, se voit obliger d’en faire le suivi. Un exemple évident c’est ce même discours du mouvement de software et la relance du mouvement scientifique qui sont évoqués, qui se répètent, qui a heureusement été accueilli favorablement et qui est devenu un discours. Le mouvement de la société a été lancé sur cette base ; il fait dix, quinze ans que nous avançons ainsi sur le plan scientifique et nous progressons. C’est la même chose dans tous les domaines ; l’étudiant est à même d’être efficace. Un des chers étudiants citant le regretté martyr Beheshti, a relaté que ce dernier avait dit : « L’étudiant est le muezzin de la société ; lorsqu’il reste endormi, le peuple aussi s’endort » ; en fait, c’est une bonne interprétation ; vous pouvez être parmi ceux qui réveillent ; vous pouvez être parmi ceux qui édifient le discours ; ne croyez nullement que vos activités étudiantes sont des tâches inefficaces. Ne perdez pas votre temps pour rien ; nombreux sont nos jeunes gens – étudiants et non étudiants – qui perdent leur temps. Ils surfent dans ces réseaux sociaux et ce genre de choses, ils participent à des réunions vaines et des débats inutiles. Ne perdez pas votre temps, utilisez à bon escient votre temps, occupez-vous aussi bien de vos cours que de vos activités au sein de la formation ; occupez-vous des deux tâches. Eh bien, l’azzan est passé, parmi des sujets dont je voulais vous parler, j’en ai dit une petite partie, la grande partie n’est pas dite ; que devrons-nous faire à votre avis ? … Soyez prêts après l’Iftar, à condition que je sois en forme, [nous continuerons]. Bien sûr, si je parle, ce sera bref. 342 00:36:37,080 --> 00:36:45,480 cela est à l’origine d’une décision ; un quidam décideur dans un tel centre de prise de décision de la gestion du pays, 343 00:36:46,280 --> 00:36:50,160 quand quelque chose se transforme en un discours, se voit obliger d’en faire le suivi. 344 00:36:51,200 --> 00:36:58,160 Un exemple évident c’est ce même discours du mouvement de software et la relance du mouvement scientifique 345 00:36:59,160 --> 00:37:03,960 qui sont évoqués, qui se répètent, qui a heureusement été accueilli favorablement et qui est devenu un discours. 346 00:37:04,480 --> 00:37:07,600 Le mouvement de la société a été lancé sur cette base ; 347 00:37:08,080 --> 00:37:12,320 il fait dix, quinze ans que nous avançons ainsi sur le plan scientifique et nous progressons. 348 00:37:13,440 --> 00:37:17,400 C’est la même chose dans tous les domaines ; l’étudiant est à même d’être efficace. 349 00:37:17,840 --> 00:37:25,640 Un des chers étudiants citant le regretté martyr Beheshti, a relaté que ce dernier avait dit : 350 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 « L’étudiant est le muezzin de la société ; 351 00:37:28,760 --> 00:37:33,880 lorsqu’il reste endormi, le peuple aussi s’endort » ; en fait, c’est une bonne interprétation ; 352 00:37:35,240 --> 00:37:42,160 vous pouvez être parmi ceux qui réveillent ; vous pouvez être parmi ceux qui édifient le discours ; 353 00:37:42,520 --> 00:37:47,480 ne croyez nullement que vos activités étudiantes sont des tâches inefficaces. 354 00:37:47,680 --> 00:37:50,360 Ne perdez pas votre temps pour rien ; 355 00:37:50,880 --> 00:37:54,600 nombreux sont nos jeunes gens – étudiants et non étudiants – 356 00:37:54,800 --> 00:37:58,800 qui perdent leur temps. Ils surfent dans ces réseaux sociaux et ce genre de choses, 357 00:37:59,160 --> 00:38:04,080 ils participent à des réunions vaines et des débats inutiles. 358 00:38:05,040 --> 00:38:08,040 Ne perdez pas votre temps, utilisez à bon escient votre temps, 359 00:38:08,440 --> 00:38:14,000 occupez-vous aussi bien de vos cours que de vos activités au sein de la formation ; occupez-vous des deux tâches. 360 00:38:14,440 --> 00:38:19,000 Eh bien, l’azzan est passé, parmi des sujets dont je voulais vous parler, 361 00:38:19,920 --> 00:38:24,080 j’en ai dit une petite partie, la grande partie n’est pas dite ; 362 00:38:25,360 --> 00:38:27,000 que devrons-nous faire à votre avis ? … 363 00:39:03,240 --> 00:39:06,920 Soyez prêts après l’Iftar, à condition que je sois en forme, [nous continuerons]. 364 00:39:07,640 --> 00:39:10,760 Bien sûr, si je parle, ce sera bref.