1 00:00:00,730 --> 00:00:02,730 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌ 2 00:00:02,930 --> 00:00:05,160 الحمدلله ربّ العالمين 3 00:00:05,600 --> 00:00:10,660 و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا محمّد و آله الطّاهرين 4 00:00:42,260 --> 00:00:48,760 ايّام مهمّي است؛ ايّام محرّم است 5 00:00:50,860 --> 00:00:59,530 محرّم فقط دهه‌ي عاشورا نيست؛ يک حادثه‌ي عظيم 6 00:01:01,060 --> 00:01:12,430 در ايّام محرّم در تاريخ اتّفاق افتاده که اين حادثه تمام‌شدني نيست 7 00:01:14,230 --> 00:01:23,430 نه به معناي اينکه نظاير آن و اشباه آن استمرار پيدا ميکند -آن به جاي خود محفوظ، که بحث ديگري است 8 00:01:25,030 --> 00:01:34,300 امّا خود اين حادثه مثل خورشيدي است که غروب ندارد 9 00:01:36,430 --> 00:01:45,060 يک‌وقت حادثه‌ي عظيمي اتّفاق مي‌افتد، امروز اتّفاق مي‌افتد و فردا از بين ميرود؛ [مثل‌] اين حادثه نيست 10 00:01:46,060 --> 00:01:57,400 اين حادثه مثل خورشيد بي‌غروبي است که همواره بوده تا امروز، بعد از اين هم خواهد بود 11 00:01:59,160 --> 00:02:12,030 يک تصوير و ترسيم جاندار و باحقيقتي است از مبارزه‌ي نور و ظلمت 12 00:02:13,260 --> 00:02:23,800 جنگ حقّ و باطل، جنگ شرافت با لئامت و دنائت 13 00:02:28,200 --> 00:02:41,360 البتّه اوجش روز عاشورا بود لکن مقدّمات آن روزهاي اوايل محرّم 14 00:02:41,900 --> 00:02:48,760 قبل از عاشورا فراهم شد، بعد از عاشورا -مثل يک چنين روزهايي 15 00:02:49,460 --> 00:02:59,660 حادثه‌ي عاشورا با رهبري زينب کبرا و امام سجّاد (عليهماالسّلام) تکميل شد 16 00:03:00,800 --> 00:03:10,130 بنابراين ايّام، ايّام بسيار مهمّي است و اينکه من اين توفيق را پيدا کردم 17 00:03:10,460 --> 00:03:18,460 اين بخت و اقبال را پيدا کردم -که واقعاً اين را من بخت و اقبال ميدانم 18 00:03:19,200 --> 00:03:24,360 که در اين روزها با شما جوانهاي عزيز ملاقات بکنم 19 00:03:25,060 --> 00:03:33,900 براي من يک توفيق استثنائي است و اين را به فال نيک ميگيرم 20 00:03:36,730 --> 00:03:43,560 خب از ديدار شما عزيزان نخبه بنده خيلي خرسندم 21 00:03:45,160 --> 00:03:55,230 حرفهايي که ما درباره‌ي موضوعات اين جلسه در طول سال مي‌شنويم و ميزنيم، دائماً استمرار دارد 22 00:03:55,230 --> 00:04:02,530 من شبيه همين مطالبي را که اين جوانهاي عزيز اينجا بيان کردند 23 00:04:03,100 --> 00:04:09,200 در گزارشهاي مختلف در طول سال، مي‌شنوم و ميخوانم 24 00:04:10,400 --> 00:04:18,860 و اگر اقدامي بتوانم انجام بدهم درباره‌ي آنها انجام ميدهم 25 00:04:19,330 --> 00:04:27,530 حرفهايي هم که حالا ما خواهيم زد، حرفهايي است که در طول سال، بنده در ديدارهاي مختلف اين حرفها را ميزنم 26 00:04:27,800 --> 00:04:32,500 چه با دانشگاهي‌ها، چه در انواع جلسات ديگر 27 00:04:32,830 --> 00:04:46,300 لکن نفْس اين ديدار و نشست براي من چيز زيبا و دلپذيري است 28 00:04:47,100 --> 00:04:53,830 جوانهاي نخبه‌ي ما -که حالا من در توصيف 29 00:04:54,400 --> 00:05:01,260 شما چند جمله‌اي عرض خواهم کرد- اينجا جمع شده‌اند و ما داريم برايشان صحبت ميکنيم 30 00:05:02,200 --> 00:05:07,900 اوّلاً نخبگان -جوانها، بخصوص جوانان نخبه 31 00:05:08,760 --> 00:05:13,760 هداياي نفيس الهي هستند به يک ملّت و يک کشور 32 00:05:14,560 --> 00:05:22,060 همه‌ي کشورها از چنين هدايايي، با اين حجم، با اين گستردگي 33 00:05:22,330 --> 00:05:28,830 با اين عدد فراوان برخوردار نيستند. اين يکي از خصوصيّات کشور ما است 34 00:05:29,600 --> 00:05:41,200 که در آن استعدادهاي انساني، با کيفيّت خوب و کمّيّت فراوان وجود دارد 35 00:05:41,700 --> 00:05:49,500 اين جزو خصوصيّات کم‌نظير کشور ما است؛ اين يک هديه‌ي الهي است 36 00:05:50,260 --> 00:05:53,930 هديه‌ي بسيار نفيس و باارزشي است 37 00:05:55,230 --> 00:06:08,960 نتيجه اين است که مسئولان کشور بايستي اين امانتها را گرامي بدارند، حفظ کنند 38 00:06:09,560 --> 00:06:13,530 چون اين هديه امانتي است در دست مسئولان 39 00:06:14,360 --> 00:06:21,560 از بنياد نخبگان و آقاي دکتر ستّاري و شوراي عالي انقلاب فرهنگي بگيريد 40 00:06:21,800 --> 00:06:26,530 تا وزارت آموزش عالي و بهداشت‌ودرمان و آموزش‌وپرورش و 41 00:06:27,100 --> 00:06:35,460 بقيّه‌ي دستگاه‌هاي دولتي که ارتباطي با نيروي انساني و با نيروي جوان ميتوانند داشته باشند 42 00:06:36,030 --> 00:06:43,460 اينها در دست آنها امانتند. امانت نفيس را بايد خيلي مراقبت کرد 43 00:06:45,500 --> 00:06:54,160 براي حفظ آن، و آن‌وقتي که اين امانت قابل رويش و افزايش است 44 00:06:54,160 --> 00:07:01,960 براي رويش و افزايش آن بايد احساس مسئوليّت کنيد 45 00:07:03,160 --> 00:07:07,630 از طرفي انسان يک موجود مختار است 46 00:07:08,430 --> 00:07:16,660 خداي متعال به انسان اختيار داده که اين کار را بکند يا نکند؛ لازمه‌ي اختيار، مسئوليّت است 47 00:07:17,700 --> 00:07:24,130 اگر ما در يک کاري از خودمان اختيار نداشته باشيم، مسئوليّت نداريم 48 00:07:24,760 --> 00:07:33,360 وقتي اختيار داشتيم، طبعاً مسئوليّت داريم. خداي متعال شما نخبه‌ها را، داراي اختيار آفريده 49 00:07:34,060 --> 00:07:40,800 اين هديه و اين نعمتي را که خدا به شما داده 50 00:07:40,800 --> 00:07:48,230 که يک استعداد خوب و برجسته است- ميتوانيد به کار بيندازيد، ميتوانيد به کار نيندازيد 51 00:07:49,160 --> 00:07:58,000 ميتوانيد در راه درست به کار بيندازيد، ميتوانيد در راه درست به کار نيندازيد؛ هر دو جور ممکن است؛ پس شما هم مسئوليد 52 00:07:59,860 --> 00:08:05,760 پس مسئوليّت فقط متوجّه آن کساني نيست که امانت‌دار هستند 53 00:08:06,030 --> 00:08:12,260 امانت‌دار اصلي و اوّلي، خود شما هستيد؛ شما هم مسئوليد 54 00:08:12,960 --> 00:08:18,860 اوّلين مسئوليّت و بزرگ‌ترين مسئوليّت، شکر خداي متعال است 55 00:08:19,400 --> 00:08:23,630 که اين نعمت استعداد را به شما داده. شکر يعني چه؟ 56 00:08:23,900 --> 00:08:30,000 يعني اوّلاً بدانيد که اين نعمت است 57 00:08:30,460 --> 00:08:38,130 بدانيد اين نعمت از خدا است، بدانيد که در قبال آن مسئوليّت داريد 58 00:08:38,830 --> 00:08:45,030 و آن مسئوليّت اين است که اين نعمت را در جاي خودش مصرف کنيد؛ -اينها ارکان تشکيل‌دهنده‌ي شکر است- اين ميشود شکر 59 00:08:45,860 --> 00:08:52,430 شکر فقط شکر زباني نيست، مجموعه‌اي از همه‌ي اينهايي است که عرض کردم 60 00:08:53,030 --> 00:09:00,530 من به شما عرض بکنم: چرا ما براي جوان، براي علم، براي نخبه 61 00:09:00,800 --> 00:09:07,460 براي استعداد برتر، اين‌همه اهمّيّت ميدهيم، از ديدنشان خوشحال ميشويم 62 00:09:07,730 --> 00:09:13,600 برايشان صرفِ‌وقت ميکنيم -واقعاً هم صرفِ‌وقت ميکنيم، اين را هم شما بدانيد 63 00:09:14,460 --> 00:09:22,430 و صرف همّت و مانند اينها ميکنيم؟ چرا؟ براي خاطر اينکه ما يک سابقه‌ي تلخي داريم 64 00:09:23,060 --> 00:09:32,030 در يک دوران طولاني، ژنِ ناتواني، ژنِ نميتوانيم 65 00:09:32,400 --> 00:09:40,030 ژنِ وابستگي به ديگران را در ما تزريق کردند؛ در يک دوران طولاني 66 00:09:40,200 --> 00:09:50,960 از دوران قاجار تا دوران پهلوي، در ملّت ما -همين ملّت بااستعداد 67 00:09:52,400 --> 00:10:01,200 اين احساس درونيِ عدم توانايي و عدم قدرت، ايجاد شد 68 00:10:01,660 --> 00:10:10,500 و [آن را] در ما -در مجموعه‌ي جامعه‌ي ايراني- نهادينه کردند؛ اين سابقه را ما داريم 69 00:10:11,630 --> 00:10:20,000 نتيجه اين شد که ما به عنوان يک ملّت، هويّتمان در ذيل غرب تعريف شد 70 00:10:20,730 --> 00:10:28,800 خيلي حرف -حرف تاريخي و حرف اجتماعي و حرفهاي تحليلي- در اين زمينه‌ها هست که 71 00:10:28,800 --> 00:10:35,360 نه وقتش اينجا و حالا است، نه الان براي آن دُور هم جمع شده‌ايم 72 00:10:36,600 --> 00:10:44,760 غربي‌ها، اروپايي‌ها، به خاطر علمي که زودتر از ديگران به آن دست پيدا کردند 73 00:10:45,660 --> 00:10:55,460 و خودشان را بالا کشيدند، يک‌چنين نگاهي به ملّتهاي ديگر پيدا کردند، از جمله به ملّت ما 74 00:10:56,300 --> 00:11:01,700 ملّتهايي با اين فرهنگهاي عريق و عميق و سابقه‌هاي درخشان را 75 00:11:02,300 --> 00:11:08,260 آن‌چنان تحقير کردند که آنها را در ذيل خودشان تعريف کردند 76 00:11:09,500 --> 00:11:14,800 من راجع به اين کلمه‌ي «خاورميانه» يکي دو بار در صحبتهاي عمومي گفته‌ام 77 00:11:15,560 --> 00:11:23,100 اين منطقه‌ي آسيا -که بزرگ‌ترين و کهن‌ترين تمدّنهاي بشري 78 00:11:23,100 --> 00:11:26,460 مال اينجا و زاييده‌ي اينجا و آفريده‌ي اينجا است 79 00:11:26,900 --> 00:11:33,630 و نژادهاي قديمي بشري از اينجا سر بلند کرده‌اند- اين آسياي با اين عظمت 80 00:11:34,000 --> 00:11:39,160 در منطق و ادبيّات اروپايي تقسيم شد به سه قسمت 81 00:11:39,730 --> 00:11:49,100 شد خاور؛ آن‌وقت خاور دور، دور از کجا؟ از اروپا! خاورميانه 82 00:11:49,760 --> 00:11:59,930 ميانه يعني نه دور نه نزديک- به کجا؟ به اروپا! خاور نزديک، نزديک به کجا؟ به اروپا 83 00:12:00,630 --> 00:12:08,560 شما ملاحظه کنيد اين فرهنگ و اين ادبيّات، خيلي چيزهاي ديگر هم پشت‌سر خودش دارد 84 00:12:10,030 --> 00:12:17,100 يعني همه‌ي اين گذشته‌ي تاريخي بشر [را اين‌طور تقسيم کردند]؛ اين تمدّنها، اين نژادها 85 00:12:17,630 --> 00:12:23,030 اين فرهنگها، اين‌همه دانشهايي که توليد شده در اين منطقه‌ي آسيا 86 00:12:23,230 --> 00:12:29,360 هندش يک‌جور، چينش يک‌جور، ايرانش يک‌جور 87 00:12:29,600 --> 00:12:41,300 بين‌النّهرينش يک‌جور، بابِل، و مانند آنها- اين تمدّنهاي کُهن، همه‌ي اينها مجموعاً شدند يک منطقه‌اي که نامگذاري آنها 88 00:12:42,230 --> 00:12:50,500 به تناسب دوري و نزديکي با اروپا معنا ميشود! تا امروز هم منطقه‌ي ما را ميگويند خاورميانه 89 00:12:53,230 --> 00:13:01,100 منطقه‌ي ما خاورميانه است. يک منطقه‌ي ديگر هم هست که خاور دور است؛ چرا دور است؟ چون از اروپا دور است 90 00:13:01,500 --> 00:13:05,960 بينيد، غربي‌ها اين‌جوري تعريف کرده‌اند 91 00:13:06,160 --> 00:13:15,560 ملّتهاي غربي مثل آن انساني که از فقر به غنا ميرسد و بعد خودش را گُم ميکند 92 00:13:15,830 --> 00:13:24,730 به يک غنائي رسيدند -اين غنا غناي مالي نبود، غناي علمي بود؛ بالاخره علم دست‌به‌دست ميچرخد 93 00:13:25,730 --> 00:13:33,330 اتّفاقي افتاد، اينها به دانش دست پيدا کردند؛ اين دانش را همين‌طور مدام پرورش دادند 94 00:13:33,500 --> 00:13:37,830 و طبقه طبقه روي هم چيدند، بالا رفتند- به مجرّد اينکه بالا رفتند 95 00:13:38,330 --> 00:13:45,560 به همه‌ي بشريّت حتّي به آنهايي که دانش را از آنها اوّل گرفته بودند، با چشم تحقير نگاه کردند 96 00:13:47,030 --> 00:13:56,530 کشور ما هم جزو آنها بود. متأسّفانه در کشور ما، حکّام و زمامداران ما هم به اين 97 00:13:57,830 --> 00:14:04,030 وضعيّت تحقيرآميز کمک کردند؛ چه قاجارها، چه پهلوي‌ها -پدر و پسر 98 00:14:05,330 --> 00:14:13,060 و ما را در ذيل آنها تعريف کردند؛ اين خيلي چيز خطرناک و بزرگ و مهمّي بود 99 00:14:15,630 --> 00:14:22,830 وقتي‌که يک کشوري در ذيل يک قدرتي تعريف شد، همه‌ي امکانات او 100 00:14:23,130 --> 00:14:28,600 در واقع به طور خواه يا ناخواه متعلّق ميشود به آن قدرت 101 00:14:29,260 --> 00:14:35,660 او مي‌آيد از امکانات استفاده ميکند، از نفت استفاده ميکند، از منابع استفاده ميکند، از موقعيّت 102 00:14:36,000 --> 00:14:39,660 سوق‌الجيشي و راهبردي استفاده ميکند 103 00:14:40,200 --> 00:14:48,460 در جنگ جهاني، قدرتهاي دنيا با همديگر ميجنگيدند، به ما هم ربطي نداشت منتها چون روسيه يک طرف ما 104 00:14:48,830 --> 00:14:54,600 و انگليس در يک طرف ما، امکاناتي داشتند و پايگاهي داشتند، اينها 105 00:14:54,930 --> 00:15:01,600 ايران را به اختيار خودشان و بدون اينکه از کسي اجازه بگيرند، وسيله‌ي عبور سلاح 106 00:15:02,060 --> 00:15:05,100 از يک نقطه به يک نقطه‌ي ديگر قرار دادند 107 00:15:05,530 --> 00:15:12,160 اين خطّ راه‌آهن سراسري -که اسمش سراسري بود که سراسري هم نيست 108 00:15:12,660 --> 00:15:20,800 در آن‌وقت ساخته شد براي خاطر اهداف آنها؛ يعني يک طرف خليج فارس است، يک طرف 109 00:15:21,230 --> 00:15:26,900 شمال است که منطقه‌ي شوروي است؛ انگليس و شوروي بايد با همديگر وصل ميشدند 110 00:15:27,230 --> 00:15:34,860 که در اين قضايا حرفهاي فراواني وجود دارد- منابع کشور و بازار کشور ميشد مال اينها 111 00:15:35,960 --> 00:15:45,660 متعلّق به اينها، يک کشوري بنشيند تا بيايند مسش را ببرند، فولادش را ببرند، آهنش را ببرند 112 00:15:46,130 --> 00:15:50,700 امکانات گوناگونش را ببرند، نفتش را ببرند، گازش را ببرند 113 00:15:51,600 --> 00:16:03,300 با قيمت بخس بعد هرچه خودشان ساختند که بايد فروش برود، بايد درآمد برايشان توليد بکند، آن را بفرستند در اين کشور 114 00:16:03,560 --> 00:16:07,030 بدون تعرفه، بدون گمرک، بدون 115 00:16:07,200 --> 00:16:11,630 هيچ مانع و رادعي آن کشور را بازار 116 00:16:12,430 --> 00:16:20,730 سودبخش محصولات خودشان قرار بدهند؛ اين، آن چيزي بوده که در ايران قبل انقلاب اتّفاق افتاد 117 00:16:21,000 --> 00:16:23,830 انقلاب يک تحوّل ايجاد کرد 118 00:16:26,100 --> 00:16:29,760 انقلاب اسلامي يک تحوّل عظيم ايجاد کرد 119 00:16:30,460 --> 00:16:39,300 آنچه من امروز تعبير ميکنم، ميگويم در انقلاب، خودباوري و اعتماد به نفس 120 00:16:40,160 --> 00:16:46,360 به جنگِ وابستگي رفت؛ خدا هم کمک کرد 121 00:16:46,530 --> 00:16:56,700 جنگ چيز تلخي است، جنگ هشت‌ساله واقعاً تلخ بود، خسارت‌بار بود 122 00:16:57,260 --> 00:17:03,460 براي ما خيلي زحمات درست کرد؛ بنده در متن کار حضور داشتم 123 00:17:04,100 --> 00:17:13,460 خيلي تلخ بود، خيلي سخت بود، خيلي غصّه‌دار بود، بارها اشکهاي ما را درمي‌آورد 124 00:17:14,500 --> 00:17:21,360 و انسان را خسته ميکرد امّا با همه‌ي اين سختي‌ها اين حُسن بزرگ را داشت 125 00:17:21,500 --> 00:17:28,560 که به جوان ايراني نشان داد که قادر است، که ميتواند 126 00:17:28,700 --> 00:17:41,360 اگر اراده بکند و در يک ميداني وارد بشود، خواهد توانست بر رقيب و حريف خودش فائق بيايد؛ کمااينکه ما فائق آمديم 127 00:17:41,860 --> 00:17:49,660 جوان ايراني وارد ميدان جنگ شد، اگر جنگ نبود، اين اتّفاق به اين شکل نمي‌افتاد 128 00:17:50,960 --> 00:17:58,200 جنگ مثل يک آتش‌سوزي است؛ وقتي آتش‌سوزي ميشود، همه کارهاي ديگر را کنار ميگذارند و ميروند آتش را خاموش کنند 129 00:17:58,630 --> 00:18:05,860 همه متوجّه جنگ شدند. استعدادها بُروز کرد، نشان داده شد که جوان ايراني ميتواند 130 00:18:06,060 --> 00:18:13,930 اين حضور در جنگ و حضور جوانها و غلبه‌ي بر دشمن 131 00:18:14,500 --> 00:18:21,030 آن هم نه دشمني که فقط يک کشور باشد [بلکه‌] دشمني که پشتش همه‌ي قدرتهاي جهاني حضور داشتند 132 00:18:21,300 --> 00:18:23,560 موجب رشد خودباوري شد 133 00:18:23,660 --> 00:18:31,060 پس انقلاب [موجب‌] برافراشتن قدِ خودباوري 134 00:18:31,400 --> 00:18:44,430 و سينه سپر کردن خودباوري در مقابل روحيه‌ي وابستگي و ورشکستگي قبلي شد؛ اين اتّفاق افتاد 135 00:18:45,730 --> 00:18:51,760 خب، يک نکته‌اي در اينجا وجود دارد که از آن نبايد غافل شد 136 00:18:52,660 --> 00:18:59,930 در جنگهاي عمقي که حالا امروز به آن گفته ميشود جنگ نرم 137 00:19:00,930 --> 00:19:14,330 جنگهاي عميق -ازجمله، جنگهاي فرهنگي که جزو جنگهاي عمقي است 138 00:19:14,960 --> 00:19:19,760 برخلاف جنگهاي نظامي، نتايج کوتاه‌مدّت تعيين‌کننده نيست؛ جنگ طول ميکشد 139 00:19:20,030 --> 00:19:24,760 در جنگ نظامي، يک طرف بالاخره بر ديگري فائق مي‌آيد 140 00:19:25,200 --> 00:19:31,760 او را سرکوب ميکند و مسئله تمام ميشود. ما توانستيم در طول هشت سال مقاومت 141 00:19:32,100 --> 00:19:38,460 نيروي متجاوز صدّامي را از کشور بيرون کنيم و قضايا تمام شد 142 00:19:40,830 --> 00:19:46,000 در جنگ نرم، در جنگ عميق، در جنگ فرهنگي، قضيّه اين نيست 143 00:19:46,660 --> 00:19:53,360 شما در يک مرحله پيروز ميشويد امّا اين به معناي پيروزي دائمي نيست 144 00:19:54,700 --> 00:20:04,230 بايد انتظار داشته باشيد که طرف مقابل مجدّداً خودش را آماده کند، جمع‌وجور کند و حمله بکند 145 00:20:04,560 --> 00:20:09,230 و اين اتّفاق افتاد؛ همان آفت وابستگي 146 00:20:10,800 --> 00:20:16,760 بعد به شکلهاي ديگري در کشور بازتوليد شد 147 00:20:18,030 --> 00:20:23,400 چون بالاخره دشمنان عامل دارند؛ خب اينکه قابل انکار نيست 148 00:20:24,900 --> 00:20:31,330 ملّت، ملّت بزرگي است، ملّت خوبي است امّا در درون ملّت -مثل همه‌ي ملّتهاي ديگر 149 00:20:31,630 --> 00:20:39,260 آدمهاي غريب‌پرست، آدمهاي سست‌عنصر، آدمهاي مادّي، آدمهاي فريب‌بخور هستند 150 00:20:40,500 --> 00:20:48,530 اينها شروع کردند بازتوليدِ همان فرهنگ وابستگي، منتها با يک ادبيّات شيک 151 00:20:48,700 --> 00:20:56,900 و رنگ‌آميزي شده و قالب‌بندي شده و بسته‌بندي شده به اسمهاي ديگر 152 00:20:57,030 --> 00:21:05,500 جهاني شدن، وارد شدن در خانواده‌ي جهاني. امروز هم اين توصيه‌هايي که 153 00:21:06,200 --> 00:21:08,860 غربي‌ها و آمريکايي‌ها در جلسات به ما ميکنند اين است 154 00:21:09,800 --> 00:21:19,660 ايران خودش را با خانواده‌ي جهاني همراه کند، يکسان کند؛ جهاني بشود 155 00:21:20,430 --> 00:21:29,260 مرادشان همان وابستگي است، اين همان است. اشتباه نشود، بنده با ارتباط هيچ مخالفتي ندارم 156 00:21:29,460 --> 00:21:37,760 من يک زمان رئيس‌جمهور بودم؛ از همان زمان، يکي از اساسي‌ترين کارهايي که بنده ميکردم 157 00:21:37,900 --> 00:21:46,430 در سياست خارجي، مسئله‌ي ايجاد ارتباطات بود؛ چه ارتباطات دوجانبه با همه‌ي کشورها 158 00:21:46,860 --> 00:21:55,860 اروپا، ديگران، ديگران؛ جز يکي دو استثنا، و چه ارتباطات تشکيلات جمعي 159 00:21:56,130 --> 00:22:02,100 [امّا] اينها دو مقوله است؛ جهاني شدن معناي ديگري دارد. جهاني شدن يعني 160 00:22:02,830 --> 00:22:11,760 زير بار فرهنگي که چند قدرت بزرگ توانسته‌اند بر اقتصاد دنيا 161 00:22:11,900 --> 00:22:19,100 بر سياست دنيا، بر امنيّت دنيا تحميل بکنند [رفتن‌]؛ زير بار اين سياست رفتن 162 00:22:19,300 --> 00:22:25,900 در اين قالب خود را جا کردن؛ اين معناي جهاني شدن از نظر آنها است 163 00:22:26,660 --> 00:22:31,900 وقتي ميگويند جهاني بشويد، وقتي ميگويند وارد خانواده‌ي جهاني بشويد معنايش اين است 164 00:22:33,400 --> 00:22:36,560 اين همان وابستگي است، فرقي نميکند 165 00:22:38,000 --> 00:22:52,300 آنچه نگاه به نخبگان را به‌عنوان يک فريضه، به‌عنوان يک واجب غيرقابل اجتناب بر همه‌ي مسئولان لازم ميکند 166 00:22:52,960 --> 00:22:58,760 يک هدف بزرگ است. يک هدف بزرگي در اينجا وجود دارد 167 00:23:00,400 --> 00:23:06,600 با اين هدف حتماً بايستي نگاه به نخبگان يک نگاه جدّ ي، يک نگاه عمليّاتي 168 00:23:07,360 --> 00:23:16,300 يک نگاه دلسوزانه و پيگير باشد. آن هدف چيست؟ آن هدف عبارت است از 169 00:23:16,700 --> 00:23:25,060 تبديل کشور ايران به کشوري پيشرفته، قدرتمند 170 00:23:27,160 --> 00:23:40,530 شريف -شريف در مقابل لئيم و پليد که بعضي از کشورها و بعضي از قدرتها هستند 171 00:23:41,500 --> 00:23:48,930 صاحب حرف نو در مسائل بشري و در مسائل بين‌المللي 172 00:23:50,930 --> 00:23:58,030 ايران کشوري باشد که در زمينه‌ي مسائل بشري و مسائل حيات بشر 173 00:23:58,300 --> 00:24:01,930 سخن نو داشته باشد؛ حرف نو ارائه بدهد 174 00:24:02,100 --> 00:24:09,960 چون وضع بشريّت که وضع خوبي نيست! امروز از متفکّرين عالَم کيست که از وضع بشريّت راضي باشد؟ 175 00:24:10,630 --> 00:24:16,600 شرق و غرب هم ندارد. نگاه کنيد به حرفهاي متفکّرين عالَم، همه 176 00:24:17,460 --> 00:24:25,300 از زندگيِ رنج‌بارِ کنوني بشر مينالند و شِکوه ميکنند. خب يک حرفي لازم است 177 00:24:25,760 --> 00:24:34,430 يک راهي بايد در اين بن‌بست به وجود بيايد. [بايد] اين سخن نو را ايران اسلامي داشته باشد 178 00:24:35,000 --> 00:24:42,560 و داراي عزّت. تبديل کشور به کشوري داراي عزّت و داراي احساس عزّت 179 00:24:42,930 --> 00:24:46,300 گاهي شما عزيزيد امّا احساس عزّت نداريد 180 00:24:46,730 --> 00:24:53,960 يکي از مطالبي که در اين چند سال خيلي دنبال ميکنم، اين است که ما احساس عزّت کنيم 181 00:24:54,060 --> 00:24:59,560 عزّتي را که خداي متعال به ما داده احساس کنيم؛ احساس عزّت کنيم 182 00:24:59,560 --> 00:25:05,200 خودِ احساس عزّت، يک عنصر تشکيل‌دهنده‌ي عزّت واقعي است 183 00:25:05,930 --> 00:25:13,330 و سرشار از معنويّت و ايمان. گفتيم پيشرفته باشد، قدرتمند باشد و مانند اينها 184 00:25:14,160 --> 00:25:21,230 امّا در کنار اينها بايستي معنويّت وجود داشته باشد، ايمان وجود داشته باشد 185 00:25:21,900 --> 00:25:30,130 آفت بزرگ دنياي قدرتمندِ امروز اين است که آنجايي که قدرت هست، ايمان نيست 186 00:25:30,500 --> 00:25:35,560 شما نگاه کنيد اين وضع انتخابات رياست جمهوري آمريکا را 187 00:25:36,100 --> 00:25:43,130 به دو نفر رسيده‌اند، شما نگاه کنيد مناظرات اينها را، ببينيد با هم چه کار دارند ميکنند، به هم چه ميگويند 188 00:25:47,130 --> 00:25:54,060 يکي از اين دو نفر هم رئيس‌جمهور خواهد شد؛ در کجا؟ در يک کشور بزرگ، پُرجمعيّت، ثروتمند 189 00:25:54,560 --> 00:26:00,300 و قلّه‌ي دانش بشري. يکي از همين دو نفري که هستند 190 00:26:01,400 --> 00:26:10,430 رئيس‌جمهور اين کشور خواهد شد؛ بيشترين سلاح اتمي در اختيارش، بيشترين ثروت عالم در اختيارش 191 00:26:11,060 --> 00:26:15,060 بزرگ‌ترين رسانه‌هاي دنيا در مشتش 192 00:26:16,100 --> 00:26:20,530 رئيسش يکي از اين دو نفري‌اند که شما مي‌بينيد چه هستند و که هستند 193 00:26:23,730 --> 00:26:28,930 اين به‌خاطر نبودن معنويّت است، اين به‌خاطرِ نبودن ايمان است 194 00:26:30,330 --> 00:26:37,560 و برافرازنده‌ي پرچم تمدّن نوين اسلامي. ما يک چنين کشوري ميخواهيم؛ هدف اين است 195 00:26:38,430 --> 00:26:45,630 ببينيد من نُه شاخص خواندم. ما ميخواهيم کشور را تبديل کنيم 196 00:26:46,230 --> 00:26:52,300 به يک چنين کشوري با اين خصوصيّات. البتّه در نيمه‌هاي راه در يک قسمتهايي 197 00:26:52,630 --> 00:26:59,660 بد نبوده، يک پيشرفتهايي کرده‌ايم امّا اينها همه راه‌هاي نيمه‌راهي است 198 00:26:59,660 --> 00:27:03,600 ما بايد پيش برويم، بايد به قلّه‌ها برسيم 199 00:27:04,000 --> 00:27:12,400 و اين بدون يک نسل جوان نخبه امکان‌پذير نيست 200 00:27:13,930 --> 00:27:20,860 يک نسلي بايد وجود داشته باشد که اين هدف را تأمين بکند 201 00:27:21,130 --> 00:27:24,760 کسي در ضرورت اين هدف نميتواند ترديد کند 202 00:27:25,100 --> 00:27:33,600 اينکه ما موظّفيم به‌عنوان يک انسان، به‌عنوان يک مسئول، به‌عنوان يک مسلمان و به‌عنوان يک ايراني 203 00:27:33,860 --> 00:27:37,500 آن که اسلام را هم قبول ندارد، بالاخره ايراني است 204 00:27:37,830 --> 00:27:43,930 ايراني بودن هم مسئوليّت‌آور است- به‌عنوان اين چند منشأِ مسئوليّت 205 00:27:44,130 --> 00:27:46,360 موظّفيم کشور را به اينجا برسانيم 206 00:27:46,460 --> 00:27:53,230 خب، راهش چيست؟ راهش تربيت نسلي است با يک خصوصيّاتي 207 00:27:53,900 --> 00:27:59,230 که آن خصوصيّات اينها است؛ يک نسلي بايد به وجود بيايد 208 00:27:59,500 --> 00:28:06,800 البتّه خوشبختانه ما امروز در نسل جوان بسياري از اين خصوصيّات را داريم 209 00:28:07,960 --> 00:28:10,300 امّا اين بايستي گسترش پيدا کند 210 00:28:10,730 --> 00:28:28,400 يک نسلي بايد به وجود بيايد شجاع، باسواد، متديّن، داراي ابتکار، پيش‌گام، خودباور، غيور 211 00:28:30,600 --> 00:28:40,800 چنين نسلي لازم داريم. بايستي ايمان داشته باشد، سواد داشته باشد 212 00:28:41,360 --> 00:28:47,630 غيرت داشته باشد، شجاعت داشته باشد، خودباوري داشته باشد 213 00:28:49,000 --> 00:28:55,600 انگيزه‌ي کافي براي حرکت داشته باشد، توان جسمي و فکريِ حرکت داشته باشد 214 00:28:56,730 --> 00:29:06,260 هدف را در نظر بگيرد، چشم را به اهداف دور متوجّه بکند 215 00:29:07,260 --> 00:29:11,860 و به تعبير اميرالمؤمنين «اَعِرِ اللهَ جُمجُمَتَک 216 00:29:12,860 --> 00:29:20,660 زندگي خودش و وجود خودش را بگذارد در راه اين هدف و با جدّيّت حرکت کند 217 00:29:20,660 --> 00:29:25,800 در يک کلمه يعني يک موجود انقلابي؛ معناي انقلابي اين است 218 00:29:27,030 --> 00:29:35,400 بعضي‌ها از روي دشمني، انقلابي را بد معنا ميکنند. انقلابي را به معناي بي‌سواد، بي‌توجّه 219 00:29:35,700 --> 00:29:39,930 بي‌انضباط [ميدانند]؛ نخير، اتّفاقاً درست بعکس است 220 00:29:40,730 --> 00:29:48,800 انقلابي يعني داراي سواد، داراي انضباط، داراي تديّن، داراي حرکت، داراي عقل، خردمند 221 00:29:49,730 --> 00:29:55,960 ما يک چنين نسلي لازم داريم. اين نسل، نسل جوان ما است 222 00:29:56,160 --> 00:30:06,500 سرمايه‌ي اين حرکت، اين نسل است و موتور محرّکه‌ي اين حرکت هم نخبگان جوانند 223 00:30:07,700 --> 00:30:15,530 نخبگان اين‌جوري هستند. شماها موتور محرّکيد. اگر شما خوب کار کرديد، اين نسل جوان 224 00:30:15,930 --> 00:30:19,000 در همين جهتي که عرض کردم، حرکت خواهد کرد 225 00:30:20,160 --> 00:30:31,230 علّت اينکه بنده به نخبگان اهمّيّت ميدهم و وجود آنها را قدر ميدانم اينها است. نخبه ارزش دارد 226 00:30:34,600 --> 00:30:42,130 خب، اين نهضت شروع شده. ببينيد، بنده با فهم اين مسئله 227 00:30:42,300 --> 00:30:48,560 يعني با اين فهم از مسئله‌ي کشور که کشور احتياج دارد 228 00:30:48,800 --> 00:30:55,060 به يک چنين سازوکاري و به يک چنين حرکتي، از پانزده سال پيش يا اندکي بيشتر 229 00:30:55,500 --> 00:31:02,460 مسئله‌ي نهضت علمي و نهضت نرم‌افزاري و حرکت عظيم علمي را مطرح کردم 230 00:31:03,660 --> 00:31:10,360 و خب دانشمندان، جوانها، اساتيد، دانشگاه‌ها 231 00:31:10,900 --> 00:31:17,260 بسياري از بخشهاي دولتهاي مختلفي که سر کار آمدند استقبال کردند؛ و پيش رفت 232 00:31:18,860 --> 00:31:24,960 امّا اين حرکت يک حرکت روي جادّه‌ي آسفالته نيست 233 00:31:25,800 --> 00:31:32,900 حرکت در اتوبان نيست. اين حرکت، حرکتي است داراي مانع 234 00:31:33,500 --> 00:31:42,300 اين موانع را بايستي شناخت، اين موانع را بايد علاج کرد. اين حرکت دشمن دارد 235 00:31:43,600 --> 00:31:48,830 دشمنش کيست؟ حالا بعضي خواهند گفت که بله ديگر، معلوم است 236 00:31:49,230 --> 00:31:53,060 تا فلاني ميگويد دشمن، مقصودش آمريکا و صهيونيست‌ها و مانند اينها است 237 00:31:53,330 --> 00:32:02,060 و توهّم توطئه [دارد]؛ نه، توهّم توطئه نيست، شناخت توطئه و ديدن توطئه است 238 00:32:02,260 --> 00:32:08,030 وقتي من توطئه را ميبينم و مشاهده ميکنم، که نميتوانم از شما پنهانش بکنم، بايد بگويم به شما 239 00:32:08,830 --> 00:32:14,000 يک عدّه‌اي تا ما ميگوييم دشمن، ميگويند چقدر فلاني مدام ميگويد دشمن دشمن 240 00:32:15,330 --> 00:32:23,730 خب نگوييم دشمن؟ خدا در قرآن اين‌همه اسم شيطان را آورده 241 00:32:23,730 --> 00:32:30,860 خب يک بار شيطان را گفت، تمام شد رفت، چرا مرتّب تکرار ميکند؟ براي اينکه من و شما فراموش نکنيم اين دشمن را 242 00:32:32,030 --> 00:32:38,830 دشمن را بايد دائم در نظر داشت. براي خاطر اينکه دشمن که بيکار نمي‌نشيند 243 00:32:39,060 --> 00:32:48,000 دشمن دائماً دارد حرکت ميکند. اگر بتوانند، اين حرکت علمي را متوقّفش ميکنند 244 00:32:48,960 --> 00:32:55,660 اگر ببينند نميشود متوقّفش کرد، آن را منحرف ميکنند 245 00:32:56,930 --> 00:33:03,260 ما ممکن است براثر ناشي‌گري‌هاي خودمان به اين انحراف کمک کنيم 246 00:33:03,430 --> 00:33:07,830 اينکه من بارها تکرار کرده‌ام -حالا هم بعضي از جوانهاي عزيزمان گفتند 247 00:33:08,160 --> 00:33:17,500 کارهاي تحقيقاتي، مقاله، پايان‌نامه و غيره در خدمت نيازهاي کشور باشد 248 00:33:18,030 --> 00:33:24,660 و با اين هدف، با اين نيّت، با اين جهت‌گيري توليد بشود و تهيّه بشود، به‌خاطر اين است 249 00:33:25,260 --> 00:33:33,500 که حرکت علمي منحرف نشود؛ اگر نتوانستند متوقّفش کنند يا منحرفش کنند 250 00:33:33,700 --> 00:33:41,560 سعي ميکنند بدنامش کنند، آلوده کنند. [يک نفر] مي‌آيد اينجا به‌عنوان يک دانشمند 251 00:33:41,760 --> 00:33:51,830 مهمان ميشود، بعد ميرود در خيابان جلوي دانشگاه، از تابلوي فروش پايان‌نامه عکس برميدارد و در دنيا پخش ميکند 252 00:33:52,860 --> 00:33:59,000 اين آلوده کردن است. چه‌کسي اينها را دعوت ميکند به ايران؟ اينها دانشمندند؟ 253 00:34:01,660 --> 00:34:04,430 چرا نميفهميم؟ چرا اشتباه ميکنيم؟ 254 00:34:05,700 --> 00:34:17,500 در طول چند سال گذشته جوانهاي کشور و مسئولين اين کارها 255 00:34:17,700 --> 00:34:31,800 توانستند کاري کنند که رشد پيشرفت علمي کشور در پايگاه‌هاي استنادي معروف دنيا رکورد بزند 256 00:34:54,630 --> 00:35:03,560 اينکه ما بارها گفته‌ايم سرعت پيشرفت علمي کشور در فلان سال 257 00:35:04,260 --> 00:35:10,400 سيزده برابر متوسّط دنيا بود، حرف من نيست، من که خبر ندارم، اين را پايگاه‌هاي استنادي‌اي 258 00:35:11,030 --> 00:35:16,700 که معروفند در دنيا و شماها آنها را مي‌شناسيد گفتند و شهادت دادند 259 00:35:16,800 --> 00:35:23,260 اين شوخي است که سرعت حرکت يک کشوري سيزده برابر متوسّط دنيا باشد؟ 260 00:35:24,960 --> 00:35:30,830 من که ميگويم اين سرعت را نگذاريد کم بشود، علّتش اين است که ما خيلي عقب هستيم 261 00:35:31,930 --> 00:35:36,860 بايد سرعتمان آن‌قدر زياد بشود که خودمان را بتوانيم به صف جلو برسانيم 262 00:35:37,360 --> 00:35:42,360 من بارها اين را گفته‌ام. حالا مسئولين محترم به من جواب ميدهند که آقا 263 00:35:42,630 --> 00:35:49,930 جايگاه علمي ما مثلاً از درجه‌ي فلان پايين نيامده؛ مگر بنا بود پايين بيايد؟ 264 00:35:50,800 --> 00:35:57,730 بنا بود جايگاه بالا برود، آن هم با سرعت؛ اشکال، اين است 265 00:35:59,530 --> 00:36:04,360 نبايد ما اجازه بدهيم اين حرکت علمي آسيب ببيند 266 00:36:04,760 --> 00:36:10,160 اين حرکت علمي، دشمن دارد، اگر اين حرکت علمي 267 00:36:10,900 --> 00:36:15,760 دچار دشمني‌ها بشود و ما نفهميم و از آن مراقبت نکنيم 268 00:36:16,130 --> 00:36:22,330 يک نتيجه‌ي بسيار سنگين و تلخي خواهد داشت. ميدانيد آن نتيجه چيست؟ 269 00:36:23,030 --> 00:36:29,560 آن نتيجه عبارت است از ايجاد يأس در نيروهاي جوان کشور 270 00:36:30,700 --> 00:36:38,560 اگر اين به وجود آمد، درست کردن و رُفو کردنش ديگر به اين آساني‌ها نيست 271 00:36:39,030 --> 00:36:48,060 يک اميدي در جامعه‌ي جوانِ فرزانه‌ي درس‌خوان در طول اين چند سال وجود پيدا کرده 272 00:36:48,430 --> 00:36:54,960 خب سالها است که اينجا با جوانها مي‌نشينيم و مي‌آيند صحبت ميکنند؛ من مقايسه ميکنم 273 00:36:55,600 --> 00:37:04,660 صحبتي را که امروز اين بچّه‌ها کردند، با صحبتي که مثلاً چند سال قبل اينجا مي‌شنفتم، زمين تا آسمان فرق کرده 274 00:37:05,230 --> 00:37:10,830 جوانهاي ما رشد کرده‌اند، پيش رفته‌اند، پخته شده‌اند، عمق پيدا کرده‌اند 275 00:37:11,300 --> 00:37:15,030 گستره‌ي نگاهشان وسيع شده 276 00:37:15,760 --> 00:37:23,630 اينها خيلي قيمت دارد- اگر اين جوانها مأيوس بشوند، نااميد بشوند، به اين آساني نميشود آنها را برگرداند 277 00:37:23,960 --> 00:37:31,360 خب، يک عدّه‌اي از اينجا که مأيوس شدند ميروند سراغ ديگر جاها؛ دام هم پهن است 278 00:37:32,630 --> 00:37:39,600 اين را هم من همين‌جا به شما بگويم که ما جلسات و نمايشگاه‌هايي داريم 279 00:37:39,800 --> 00:37:44,660 براي نمايش پيشرفتهاي علمي و مانند اينها؛ اين خيلي چيز خوبي است 280 00:37:45,060 --> 00:37:53,460 منتها مراقب باشيد که اين کانوني براي معرّفي استعدادهاي ما به آدمهاي بيگانه نباشد 281 00:37:54,700 --> 00:37:59,360 شما بچّه‌ها را اينجا معرّفي کنيد، آنها شناسايي کنند و بيايند بردارند [ببرند 282 00:37:59,360 --> 00:38:03,430 نه، قبل از اينکه او شناسايي بکند، دستگاه‌هاي خودمان شناسايي‌شان کنند 283 00:38:03,800 --> 00:38:10,000 نميشود اينها را پشت پرده پنهانشان کرد، بالاخره آشکار ميشوند، امّا 284 00:38:10,700 --> 00:38:17,630 دستگاه‌هاي داخلي خودمان قبل از ديگران اينها را شناسايي کنند، اينها را جذب کنند، به اينها کار بدهند 285 00:38:17,800 --> 00:38:24,560 هيچ جواني نيست که محيط زندگي خودش و خانواده‌ي خودش را ترجيح ندهد بر غربت 286 00:38:24,800 --> 00:38:32,860 آنها] در کنار غربت، برايش يک امتيازي ميگذارند، شما ميتوانيد حتّي کمتر از آن امتياز را به او بدهيد 287 00:38:32,860 --> 00:38:38,900 و او را براي خودتان و براي کشورش مورد استفاده قرار بدهيد 288 00:38:39,800 --> 00:38:51,830 من به شما عرض بکنم که بنده در دفاع از جامعه‌ي نخبگان و از حرکت علمي کشور 289 00:38:52,200 --> 00:38:55,360 تا نَفس دارم ذرّه‌اي کوتاه نخواهم آمد 290 00:39:17,460 --> 00:39:24,000 و ميدانم که اين حرکت، حرکت بابرکتي است و ان‌شاءالله عاقبت‌به‌خير است 291 00:39:24,000 --> 00:39:32,030 ان‌شاءالله که پيش برويم. حالا چند نکته را من عرض بکنم 292 00:39:32,760 --> 00:39:38,330 يکي از چيزهايي که ميتواند چرخه‌ي علم و فنّاوري را و حمايت از نخبگان را در کشور 293 00:39:38,830 --> 00:39:43,600 حسابي به حرکت دربياورد، همين شرکتهاي دانش‌بنياني است که آقاي 294 00:39:43,900 --> 00:39:53,530 دکتر ستّاري اشاره کردند و بعضي از دوستان ديگر هم اشاره کردند و خوشبختانه گسترش کمّي خوبي پيدا کرده 295 00:39:53,760 --> 00:39:57,860 توصيه‌ي من اين است که اوّلاً اين گسترش ادامه پيدا کند 296 00:39:58,560 --> 00:40:06,430 ثانياً همان‌طور که يکي از جوانهاي عزيزمان گفتند، در بخشهاي مهم و اصلي 297 00:40:07,760 --> 00:40:15,160 فنّاوري کشور و صنعت کشور شرکت داده بشود و اين شرکتها ارتباط پيدا کند 298 00:40:15,500 --> 00:40:20,230 ا آن بخشهايي که در سياستهاي کلّي، اهمّيّت آنها تصريح شده 299 00:40:20,330 --> 00:40:24,200 ثالثاً به کيفيّت اين شرکتها توجّه شود 300 00:40:24,830 --> 00:40:29,130 يعني عدد شرکتها خوب و مهم است 301 00:40:29,630 --> 00:40:40,930 امّا توجّه کنيد معيارها و ميزانهايي براي کيفيّت و اولويّت تعيين کنيد 302 00:40:41,660 --> 00:40:49,600 در نظر بگيريد و براساس اينها نسبت به اين شرکتهاي دانش‌بنيان عکس‌العمل نشان بدهيد 303 00:40:50,530 --> 00:40:54,960 اگر اين شرکتها توسعه پيدا کنند، با کيفيّت باشند 304 00:40:55,700 --> 00:41:04,300 و کار بکنند، بلاشک ما ديگر مشکل کمک مالي دولتي به نخبگان هم نخواهيم داشت 305 00:41:05,200 --> 00:41:11,860 يعني خود اين شرکتها اصلاً نخبگان را بي‌نياز ميکند از اينکه دولت بخواهد 306 00:41:12,300 --> 00:41:20,330 کمک مالي بکند که يک‌روز بگويد دارم، يک‌روز بگويد ندارم. اين يک نکته که خيلي مهم است 307 00:41:21,000 --> 00:41:27,260 يکي از چيزهايي که اين شرکتهاي دانش‌بنيان را ميتواند ترويج بکند 308 00:41:27,700 --> 00:41:35,530 ترويج محصولات اينها است. راجع به مسئله‌ي واردات و وارداتي که مشابهش در داخل 309 00:41:36,300 --> 00:41:41,900 توليد ميشود و مانند اينها، خب حرفهاي زيادي زده‌ايم و کارهايي دارند ميکنند 310 00:41:42,060 --> 00:41:49,600 امّا ميخواهم تکيه بکنم که توليداتي که محصول شرکتهاي دانش‌بنيان ما است 311 00:41:49,930 --> 00:41:57,300 بايد ترويج بشود و يکي از قلمهاي عمده‌ي ترويج اين است که در دستگاه‌هاي دولتي 312 00:41:57,530 --> 00:42:03,000 جز محصول اين شرکتها به کار نرود و صرف نشود و خريد نشود 313 00:42:03,400 --> 00:42:06,830 يعني از اين شرکتها استفاده‌ [شود]؛ چون خود دولت بزرگ‌ترين مصرف‌کننده‌ي کشور است 314 00:42:07,000 --> 00:42:09,860 يعني مهم‌ترين مصرف‌کننده، دولت است 315 00:42:12,030 --> 00:42:20,430 يک نکته، درباره‌ي شکل‌گيري «هسته‌هاي نخبگاني» در داخل دانشگاه‌ها است 316 00:42:21,260 --> 00:42:26,000 اين را من قبلاً هم سفارش کرده‌ام که در داخل دانشگاه‌ها 317 00:42:26,200 --> 00:42:33,460 گاهي يک استاد، دو استاد، يک مجموعه‌ي جوان را دُور خودشان جمع ميکنند و يک هسته‌ي نخبگاني به وجود مي‌آيد 318 00:42:33,760 --> 00:42:38,160 اين ميتواند تکثير بشود، گسترش پيدا کند، خيلي چيز بابرکتي است 319 00:42:38,300 --> 00:42:42,000 هيچ گزارشي به من نرسيده که چنين چيزي اتّفاق افتاده 320 00:42:42,330 --> 00:42:49,900 قبلاً بنده اين را پارسال و در جلسات مختلفي يکي دوبار تکرار کردم 321 00:42:50,200 --> 00:42:58,300 اين بايد تحقّق پيدا کند. اين ديگر کار دستگاه دولتي و مانند اينها نيست؛ اين کار خود مجموعه‌هاي دانشگاهي است 322 00:42:58,930 --> 00:43:05,430 يک نکته‌ي ديگري که حالا وزير محترم آموزش‌وپرورش هم اينجا حضور ندارند 323 00:43:05,560 --> 00:43:10,100 لکن به گوش ايشان بايد برسد، [اين است که‌] من از اين مسئله‌ي سمپاد 324 00:43:10,230 --> 00:43:16,600 اين سازمان ملّي پرورش استعدادهاي درخشان- نگرانم. گزارشهايي که به من ميرسد 325 00:43:17,060 --> 00:43:27,360 گزارشهاي خرسندکننده‌اي نيست؛ اين سمپاد خيلي مهم است 326 00:43:28,100 --> 00:43:35,360 اين کار خيلي مهمّي است و آن نکته هم که اشاره کردند 327 00:43:35,800 --> 00:43:38,960 که يک تعداد زيادي مدرسه بر اساس اين [طرح تأسيس شده‌ 328 00:43:39,130 --> 00:43:42,800 اين متوقّف به اين است که اين سازمان خوب بچرخد و خوب اداره بشود 329 00:43:43,130 --> 00:43:50,400 گزارشهايي که به ما ميرسد در اين جهت، گزارشهاي خرسندکننده‌اي نيست 330 00:43:51,000 --> 00:43:59,130 يک نگراني ديگر هم که به آقاي ستّاري اجمالاً گفتم، نگراني از خود بنياد نخبگان است 331 00:43:59,260 --> 00:44:08,630 بنياد نخبگان خيلي مهم است؛ لازم است بنياد نخبگان، زنده و پرتحرّک باشد 332 00:44:09,000 --> 00:44:16,700 من البتّه به آقاي دکتر ستّاري واقعاً اعتماد دارم، يعني حقيقتاً 333 00:44:17,100 --> 00:44:23,400 هم به توانايي‌هاي ذهني و علمي ايشان، هم به صحّت عمل ايشان اطمينان دارم 334 00:44:23,600 --> 00:44:32,600 آقاي ستّاري! اگر واقعاً مي‌بينيد که معاونت علمي و بنياد نخبگان با هم نميسازند 335 00:44:32,800 --> 00:44:42,200 يعني وظايف بنياد نخبگان با فعّاليّتهاي وسيع معاونت علمي سازگار نيست، يک فکري برايش بکنيد 336 00:44:43,100 --> 00:44:50,000 يا از هم جدايشان کنيد يا لااقل در ذيل همان چهارچوب معاونت علمي، يک مدير قوي 337 00:44:50,500 --> 00:44:56,160 براي بنياد نخبگان بگذاريد؛ کار بنياد نخبگان را به دانشگاه‌ها واگذار نکنيد 338 00:44:56,530 --> 00:45:03,360 اگر دانشگاه‌ها اين‌کاره بودند و ميتوانستند اين کار را بکنند، اصلاً بنياد نخبگان را تشکيل نميداديم 339 00:45:26,830 --> 00:45:35,030 يک نکته‌ي ديگر اين است که گزارشهايي به من ميرسد که بعضي از طرحهاي کلان 340 00:45:35,630 --> 00:45:43,230 در موضوعات تحقيقاتي مهم مثل هوافضا، ماهواره و امثال اينها 341 00:45:44,060 --> 00:45:49,160 دچار توقّف يا لنگي است؛ اين من را نگران ميکند 342 00:45:50,630 --> 00:45:55,800 اين را ميخواهم اينجا بگويم که مطالبه‌ي عمومي باشد 343 00:45:56,560 --> 00:46:03,230 من از مسئولين امر به طور جدّي درخواست ميکنم به اين مسائل بپردازند 344 00:46:03,230 --> 00:46:10,760 اين طرحها، طرحهاي بسيار مهمّي است؛ حتّي بعضي از طرحهاي تحقيقاتي مربوط به انرژي هسته‌اي همين طور [است‌ 345 00:46:11,900 --> 00:46:18,860 اينها نبايستي مطلقاً توقّف پيدا کند؛ نبايد تعطيل يا نيمه‌تعطيل باشد که ميگويند 346 00:46:19,130 --> 00:46:22,630 بعضي از اينها نيمه‌تعطيل است يا بعضي مُشرف به تعطيل است 347 00:46:24,660 --> 00:46:35,460 من به نظرم ميرسد اينجا هم معاونت علمي ميتواند در اين زمينه نقش ايفا کند 348 00:46:36,060 --> 00:46:40,460 حالا يا اينها اصلاً بکلّي محوّل بشود به معاونت علمي 349 00:46:41,300 --> 00:46:50,400 و دانشگاه‌ها اين را بسپرند به معاونت علمي، يا لااقل معاونت علمي در اين زمينه نقش ايفا کند؛ خيلي مهم است 350 00:46:51,000 --> 00:46:56,160 اينها، هم خسارت علمي است براي ما، هم دانشمند جواني که 351 00:46:56,360 --> 00:47:01,830 در بخش مثلاً هسته‌اي يا در بخش هوافضا يا در بخش نانو 352 00:47:02,100 --> 00:47:09,160 يا زيست‌فنّاوري با اميدواري مشغول فعّاليّت است، وقتي‌که اين بخش 353 00:47:09,460 --> 00:47:14,430 مورد بي‌اعتنايي قرار ميگيرد و نيمه‌تعطيل ميشود، مأيوس ميشود 354 00:47:14,630 --> 00:47:21,560 من قبلاً هم عرض کرده‌ام که يأس و نوميدي جوانان ما خيلي خطر بزرگي است 355 00:47:21,830 --> 00:47:27,130 حالا بنده اينجا يادداشت کرده‌ام که اين طرحها يا بايد به معاونت علمي داده بشود 356 00:47:27,330 --> 00:47:35,260 يا لااقل معاونت علمي يک اشراف حسابي بر اينها داشته باشد؛ استعدادها بايد به سمت اينها جذب بشوند 357 00:47:35,530 --> 00:47:42,860 يک نکته‌ي ديگري که عرض ميکنم، اين است که خوشبختانه يک معاونت فرهنگي درست کردند 358 00:47:43,000 --> 00:47:50,060 در همين معاونت علمي که کار خوبي است 359 00:47:50,160 --> 00:47:56,860 منتها سعي کنند اين فعّاليّت فرهنگي سطح راقي‌اي داشته باشد 360 00:47:57,530 --> 00:48:05,060 امروز خوشبختانه سطح تفکّرات مذهبي در بين قشرهاي جوان 361 00:48:05,200 --> 00:48:10,660 يک ترقّي‌اي پيدا کرده. من همين‌جا از فرصت استفاده کنم و تشکّر کنم 362 00:48:11,100 --> 00:48:17,360 از اين مجموعه‌هاي اداره‌کننده‌ي هيئتهاي عزاداري در ايّام عاشورا 363 00:48:17,660 --> 00:48:25,400 که بعضي را خود من اطّلاع داشتم، بعضي را به من گزارش دادند. سطح هيئتها خيلي بالا آمده 364 00:48:26,460 --> 00:48:31,460 سخنرانهاي بسيار خوب، مطالب بسيار خوب. من حتّي 365 00:48:31,830 --> 00:48:37,360 از بعضي‌ها که به اين مجالس رفت‌وآمد ميکردند، موضوع بحث را سؤال کردم 366 00:48:38,330 --> 00:48:43,860 خب، اين جزو کارهاي ما است؛ يعني ما کارشناس اين مسائليم 367 00:48:44,400 --> 00:48:53,630 ديدم واقعاً خيلي خوب است؛ سطوح عالي، حرفهاي خوب، فکرهاي خوب و انبوه جوان 368 00:48:53,800 --> 00:49:01,300 حالا ما هم اينجا جلسه داشتيم؛ شايد نود درصد يا بيشتر جوانها بودند؛ بحثهاي خوبي هم اينجا مطرح شد 369 00:49:01,930 --> 00:49:06,600 لکن جاهايي جلسه‌هاي دهه -ده شب، پانزده شب 370 00:49:07,530 --> 00:49:14,330 يا ده روز، پانزده روز- سخنرانهاي خوب، گاهي نوحه‌هاي بسيار خوب 371 00:49:15,130 --> 00:49:19,830 و عزاداري‌هاي پُرمغز؛ اينها خيلي باارزش است 372 00:49:20,060 --> 00:49:28,100 سطح فکر جوانها در زمينه‌هاي مسائل مذهبي بالا رفته؛ کار فرهنگي بايد به همين نسبت رشد پيدا کند 373 00:49:28,300 --> 00:49:36,760 يکي از چيزهايي [هم‌] که ميتواند خيلي مفيد باشد، برگزاري اردوهاي جهادي براي نخبگان است 374 00:49:36,960 --> 00:49:39,660 اين اردوهاي جهادي خيلي چيزهاي باارزشي است 375 00:49:40,030 --> 00:49:47,830 حضور بچّه‌هاي نخبه در اينجاها اوّلاً شما را با اوضاع کشورتان آشنا ميکند، با قشرها آشنا ميکند 376 00:49:48,860 --> 00:49:54,630 شما را با وظايف سنگيني که برعهده‌ي همه‌ي ما هست آشنا ميکند 377 00:49:55,000 --> 00:50:01,430 شما را با کم‌کاري‌هاي ما در طول اين سالهاي بعد از انقلاب آشنا ميکند 378 00:50:01,600 --> 00:50:06,860 يک جاهايي واقعاً ما کم‌کاري داشتيم- و حرکت ميدهد 379 00:50:06,960 --> 00:50:18,030 اين خون در رگهاي انسان با حضور در يک‌چنين جاهايي جريان پيدا ميکند 380 00:50:18,100 --> 00:50:24,430 من خلاصه کنم، يک جمله عرض بکنم در پايان عرايضم: ما ميخواهيم يک 381 00:50:24,800 --> 00:50:35,930 جامعه‌اي و کشوري در فضاي علميِ دنيا سر بلند کند 382 00:50:37,730 --> 00:50:44,260 که دنيا را از جهالت و ضلالتي که به آن دچار است نجات بدهد 383 00:50:45,700 --> 00:50:55,430 جوانهاي عزيز! اين شدني است. اگر شما بتوانيد کشورتان را پيشرفته کنيد 384 00:50:55,630 --> 00:51:01,760 از لحاظ علمي، از لحاظ اعتمادبه‌نفس، از لحاظ ابتکارات، از لحاظ تلاش 385 00:51:02,560 --> 00:51:10,660 در اين دنياي سرشار از جهالت و ضلالت، يک کشوري سر بر خواهد آورد 386 00:51:11,260 --> 00:51:19,530 که از لحاظ شاخصهاي مورد قبول دنيا 387 00:51:20,160 --> 00:51:26,760 شاخص علم، شاخص پيشرفت فنّاوري، شاخص ثروت، شاخص مادّيّات 388 00:51:28,100 --> 00:51:35,500 و شاخصهاي انساني- و درعين‌حال برخوردار از معنويّت و شرافت 389 00:51:36,860 --> 00:51:43,430 و توجّه به خدا و ايمان و اعتماد به خدا در سطح عالي قرار ميگيرد 390 00:51:43,930 --> 00:51:54,400 اين اگرچنانچه به‌وجود بيايد، مهم‌ترين مؤثّر و تأثيرگذارنده‌ي در جلب ايمانها و دلهاي مردم خواهد بود 391 00:51:54,800 --> 00:52:00,760 بشريّت را ميتوانيد شما نجات بدهيد. اينکه ما برويم يکي يکي بنشينيم کنار افراد 392 00:52:01,200 --> 00:52:07,000 استدلال کنيم براي اينکه ذهن اينها را به سمت ايمان به خدا و اسلام جلب کنيم 393 00:52:07,000 --> 00:52:14,360 اثرش در قبال يک‌چنين حرکتي، مثل يک اعشاريِ يک صدم و 394 00:52:14,700 --> 00:52:22,430 يک هزارم و يک ميليونيوم در مقابل يک عدد کلانِ بزرگ است؛ مثل قطره‌اي در مقابل دريا است 395 00:52:23,030 --> 00:52:29,100 ما ميخواهيم يک چنين حادثه‌اي اتّفاق بيفتد. مردم عالم -بشريّت 396 00:52:29,400 --> 00:52:34,960 بايد از اين ضلالت، از اين جهالت نجات پيدا کنند؛ اين را شما ميتوانيد انجام بدهيد 397 00:52:35,260 --> 00:52:45,060 امروز دستگاه‌هاي شيطاني عالم، قدرتهاي شيطاني عالم دارند مردم را 398 00:52:45,800 --> 00:52:53,630 روزبه‌روز در اين مرداب جهالت و ضلالت بيشتر فروميبرند و با هر نقطه‌اي هم که 399 00:52:54,330 --> 00:52:59,760 با حرکت شيطاني آنها مخالف باشد مقابله ميکنند 400 00:52:59,860 --> 00:53:09,900 حالا آقايان آمريکايي‌ها که با مسئولين ما دُور هم مي‌نشينند 401 00:53:10,630 --> 00:53:15,460 از حقير گله ميکنند که چرا اين‌قدر به ما بدبين است؛ خب من خوش‌بين باشم؟ 402 00:53:16,630 --> 00:53:24,060 با اين وضعيّتي که شماها داريد، ميشود به شماها خوش‌بين بود؟ همين چند روز اخير، يکي از اين حضرات 403 00:53:24,400 --> 00:53:31,300 راجع به تحريمهاي ايران که صحبت شده، در يک برنامه‌اي که در تلويزيون ما هم پخش شد 404 00:53:32,130 --> 00:53:37,960 اعلان ميکند که تا وقتي‌که جمهوري اسلامي ايران 405 00:53:39,130 --> 00:53:45,800 طرف‌دار «مقاومت» در منطقه است و به مقاومت در منطقه کمک ميکند، تحريمها 406 00:53:45,960 --> 00:53:51,860 معلوم نيست درست تکان بخورد؛ ببينيد! اين همان چيزي است که من بارها و بارها ميگفتم 407 00:53:52,100 --> 00:53:57,760 هم به مسئولين در جلسات خصوصي گفتم، هم در جلسات عموميِ اينجا گفتم 408 00:53:58,130 --> 00:54:03,830 که [خيال ميکنيد اگر] شما در قبال مسئله‌ي هسته‌اي عقب‌نشيني کنيد، مسئله‌ي شما با آمريکا تمام ميشود؟ 409 00:54:04,530 --> 00:54:09,600 نه آقا، قضيّه‌ي موشک پيش مي‌آيد [که‌] چرا موشک داريد 410 00:54:10,200 --> 00:54:16,900 از قضيّه‌ي موشک مأيوس بشوند، قضيّه‌ي مقاومت پيش مي‌آيد که چرا شما از حزب‌الله، از حماس 411 00:54:17,860 --> 00:54:24,300 از فلسطين حمايت ميکنيد؛ اين قضيّه را اگر حل کرديد، عقب‌نشيني کرديد 412 00:54:24,500 --> 00:54:27,860 يک قضيّه‌ي ديگر پيش مي‌آيد، [مثلاً] قضيّه‌ي حقوق بشر پيش مي‌آيد 413 00:54:28,230 --> 00:54:34,660 قضيّه‌ي حقوق بشر را اگر حلّ‌وفصل کرديد و گفتيد خيلي خب، ما در حقوق بشر طبق معيارهاي شما عمل ميکنيم 414 00:54:34,860 --> 00:54:40,400 قضيّه‌ي دخالت دين در دستگاه دولت [پيش مي‌آيد]؛ مگر ول ميکنند شما را؟ 415 00:54:42,560 --> 00:54:50,930 حضور يک نظام در يک کشوري با اين وسعت، با اين جمعيّت، با اين امکانات را 416 00:54:51,260 --> 00:54:54,460 که اينها استثنائي است- [نميتوانند تحمّل کنند 417 00:54:55,100 --> 00:55:00,760 اين را به شما عرض بکنم: وسعت ما، جمعيّت ما، امکانات بشري ما، امکانات زيرزميني ما 418 00:55:01,300 --> 00:55:05,800 جزو برجسته‌هاي دنيا است. من نميخواهم رجزخواني کنم؛ در همين 419 00:55:06,160 --> 00:55:13,330 بيانيّه‌اي که اخيراً جامعه‌ي اروپا منتشر کردند -که دست ما هم رسيد 420 00:55:13,760 --> 00:55:19,360 راجع به ارتباطات با ايران که صحبت ميکنند و تحليلي که از ايران ميکنند، همه‌ي اين حرفهايي که من 421 00:55:19,930 --> 00:55:26,660 گوشه‌اي از امکانات کشور را به شما گفتم، آنجا آمده که ايران يک چنين کشوري است 422 00:55:26,960 --> 00:55:32,430 با يک چنين امکاناتي، با يک چنين بازاري، با يک چنين مردمي، با يک چنين استعدادهايي 423 00:55:32,530 --> 00:55:38,530 با يک چنين منابع زيرزميني‌اي، با يک چنين موقعيّت سوق‌الجيشي فوق‌العاده‌اي 424 00:55:39,160 --> 00:55:46,760 اينها را ديگران دارند ميگويند- خب [اينکه‌] يک کشوري با اين خصوصيّات 425 00:55:47,330 --> 00:55:51,900 که اهمّيّتش به اين [حد است‌]، بيايد در مقابل زورگوييِ اينها بِايستد، برايشان سخت است 426 00:55:52,400 --> 00:55:58,260 يک نظام اسلامي، يک نظام ديني، يک نظام ايماني، مبتني بر 427 00:55:58,730 --> 00:56:02,830 ارکان اسلامي و افکار اسلامي شکل بگيرد، براي اينها غير قابل تحمّل است 428 00:56:02,960 --> 00:56:08,800 لذا] دشمني ميکنند، مخالفت ميکنند، معارضه ميکنند؛ اين را جوان و نخبه‌ي ما بايد بداند 429 00:56:09,230 --> 00:56:16,000 من نميگويم شماها بياييد دائماً شعار مرگ بر فلان، و «زنده باد» و «مرده باد» [بدهيد 430 00:56:16,000 --> 00:56:22,560 اين را نميگوييم، اين توقّع، را ما از بچّه‌ها از هيچ‌کدام از جوانها نداريم -[البتّه‌] در جاي خودش چرا 431 00:56:23,060 --> 00:56:29,430 امّا بايد بدانيد، بايد بتوانيد تحليل کنيد مسائل سياسي منطقه و کشور را 432 00:56:29,600 --> 00:56:35,700 بنابراين از خداوند متعال درخواست داريم به شماها توفيق بدهد و شماها را براي کشور حفظ کند 433 00:56:36,030 --> 00:56:41,300 شماها فرزندان و جگرگوشگان ملّت ايران هستيد 434 00:56:41,300 --> 00:56:44,460 خدا ان‌شاءالله شماها را براي اين ملّت نگه دارد 435 00:56:44,700 --> 00:56:49,900 و همه‌ي شماها را به سمت آنچه رضاي او است هدايت بکند 436 00:56:50,230 --> 00:56:53,200 والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته‌