1 00:00:08,770 --> 00:00:10,420 بسم اللَّه الرّحمن الرّحيم 2 00:00:10,820 --> 00:00:18,910 خيلى متشكّريم از برادران عزيز كه همّت كردند 3 00:00:20,310 --> 00:00:27,820 تا ياد گرامى پيشمرگان مسلمان كرد را احياء كنند 4 00:00:27,820 --> 00:00:34,110 و زنده بدارند و نگذارند اين فداكاريها فراموش بشود 5 00:00:35,710 --> 00:00:39,340 تشكّر ميكنيم از اين زحماتى كه كشيده ايد 6 00:00:40,940 --> 00:00:50,600 و همچنين تشكّر ميكنيم از بياناتى كه آقاى حسينى، آقاى [رجبى] فرمانده 7 00:00:50,600 --> 00:00:54,050 آقاى ملّاقادر دوست قديمى ما بيان فرموديد 8 00:00:54,220 --> 00:00:58,800 ان‌شاءاللَّه كه خداوند به همه‌ى شماها توفيق بدهد و كمك كند 9 00:01:00,110 --> 00:01:17,600 بله همانطور كه اشاره كرديد، برادران شجاع و بااخلاص در منطقه‌ى كردنشين كم نبودند 10 00:01:20,170 --> 00:01:28,170 و در همه‌جاى منطقه‌ى كردنشين، برادران مؤمن و بااخلاص وجود داشتند 11 00:01:29,940 --> 00:01:33,600 كه براى انقلاب واقعاً مايه گذاشتند 12 00:01:34,680 --> 00:01:46,450 گل سرسبد اينها، همين جوانانى بودند كه در مجموعه‌هاى پيشمرگان مسلمان كُرد مجتمع شدند 13 00:01:46,710 --> 00:01:54,340 سلاح دست گرفتند و رفتند در ميدان؛ هم جان خودشان را به خطر انداختند 14 00:01:54,570 --> 00:01:58,850 هم خانواده‌هاى خودشان را به خطر انداختند؛ اين نكته‌ى مهمّى است 15 00:01:58,940 --> 00:02:04,400 در اصفهان، در تهران، در يزد، در مشهد، در تبريز 16 00:02:05,570 --> 00:02:12,880 اگرچنانچه فرزند يك خانواده‌اى ميرفت در ميدان جنگ و به شهادت ميرسيد 17 00:02:12,880 --> 00:02:21,220 مردم نسبت به اينها اظهار ارادت ميكردند؛ كسى به خود اين جرئت را نميداد 18 00:02:21,940 --> 00:02:25,420 و اصلاً كسى تمايلى نداشت كه اينها را تهديد كند 19 00:02:25,420 --> 00:02:31,820 امّا در كردستان اينجور نبود؛ در كردستان بعضى از خانواده‌هايى كه جوانانشان ميرفتند 20 00:02:31,820 --> 00:02:40,400 به شهادت ميرسيدند يا مبارزه ميكردند، از طرف ضدّ انقلاب مورد تهديد قرار ميگرفتند 21 00:02:41,420 --> 00:02:48,420 اين جوانى كه در مجموعه‌ى پيشمرگان مسلمان كُرد با اين شجاعت مي‌آمد وسط ميدان 22 00:02:48,420 --> 00:02:55,620 كه بنده يادم هست و كاملاً با اين مجموعه آشنا بودم؛ مكرّر آنجاها رفته بودم، ديده بودم 23 00:02:55,710 --> 00:03:06,200 مي‌آمدند، ميرفتند هم جان خودش را در معرض تهديد قرار ميداد 24 00:03:06,850 --> 00:03:09,540 هم آرامش خانواده‌ى خودش را 25 00:03:09,540 --> 00:03:11,910 ميدانستند و مي‌آمدند؛ اينها خيلى مهم است 26 00:03:12,220 --> 00:03:18,140 و امتحان خوبى دادند؛ حقّاً و انصافاً امتحان بسيار خوبى دادند 27 00:03:18,820 --> 00:03:25,820 دشمن از روز اوّل روى منطقه‌ى كردنشين تكيه كرد؛ به دو جهت 28 00:03:25,910 --> 00:03:34,800 يكى به‌خاطر قوميّت، يكى به‌خاطر مذهب؛ اميدوار بودند كه بتوانند از اين نقطه نفوذ كنند 29 00:03:36,600 --> 00:03:44,200 در بلوچستان به يك نحو، در تركمن‌صحرا به يك نحو، در كردستان به يك نحو 30 00:03:44,650 --> 00:03:51,140 اين اسناد و مدارك فراوان مربوط به منطقه‌ى كردستان 31 00:03:51,140 --> 00:03:57,910 كه در نهانخانه‌هاى امنيّتى رژيم طاغوت بود، همه افتاد دست ما 32 00:03:57,910 --> 00:04:02,110 ما فهميديم سياستهاى اينها آنجا چه بوده است و چه‌كار ميكردند 33 00:04:03,220 --> 00:04:07,680 اينها از اين سياستها ميخواستند بعد از پيروزى انقلاب استفاده كنند 34 00:04:08,770 --> 00:04:14,340 و منطقه‌ى كردستان را تبديل كنند به يك نقطه‌ى آسيب‌پذير 35 00:04:14,340 --> 00:04:18,570 و آسيب‌زن نسبت به انقلاب؛ هدف اين بود 36 00:04:20,200 --> 00:04:23,820 حالا شعارهاى گوناگونى ميدادند؛ بعضي‌شان شعار چپ ميدادند 37 00:04:23,820 --> 00:04:26,050 بعضى حتّى شعارهاى اسلامى ميدادند 38 00:04:26,510 --> 00:04:31,740 در همين منطقه‌ى كردستان از ضدّ انقلابِ معارض با نظام اسلامى 39 00:04:31,740 --> 00:04:33,740 كسانى بودند كه آيه‌ى قرآن ميخواندند 40 00:04:34,280 --> 00:04:38,510 كه خب همه يادمان هست؛ كسانى كه در اين قضيّه بودند، يادشان هست 41 00:04:38,970 --> 00:04:46,250 امّا در واقع داشتند براى ضدّ انقلاب، براى آمريكا، براى رژيم صهيونيستى كار ميكردند 42 00:04:46,250 --> 00:04:53,050 تلاش ميكردند؛ و همه‌ى نيروى خودشان را هم مصرف كردند بلكه بتوانند آن منطقه را ناامن كنند 43 00:04:53,820 --> 00:04:56,540 خب اين منطقه ناامن نشد 44 00:04:56,540 --> 00:05:05,140 خب بله، جوانهاى ما از جاهاى مختلف رفتند كردستان امّا اگر دل مردم كُرد با انقلاب نبود 45 00:05:05,220 --> 00:05:08,140 باز هم اينها ميتوانستند كار بكنند؟ معلوم است كه نه 46 00:05:08,800 --> 00:05:13,820 اگر ده برابر آن مقدارى كه ما نيرو فرستاديم كردستان 47 00:05:14,050 --> 00:05:19,250 ميرفتند كردستان امّا دل مردم كرد با اينها نبود، نميتوانستند كار بكنند 48 00:05:19,800 --> 00:05:24,050 مردم كُرد و خيلى از علماى كُرد دلشان با اينها بود 49 00:05:24,740 --> 00:05:29,140 بعضى از علماى كرد را ضدّ انقلاب شهيد كرد 50 00:05:29,140 --> 00:05:32,250 كه آخرينش همين چند سال پيش مرحوم شيخ‌الاسلام بود 51 00:05:32,620 --> 00:05:39,050 در سنندج اين مرد خالص و پاك را شهيد كردند 52 00:05:39,170 --> 00:05:46,510 بنابراين كارى كه در آن منطقه انجام گرفت به همّت برادران بود 53 00:05:46,650 --> 00:05:51,850 من خاطرات زيادى دارم؛ حالا پاوه را آقاى ملّاقادر گفتند 54 00:05:51,850 --> 00:05:59,080 من يادم است روزى كه اوّل‌بار بعد از قضاياى پاوه، رفتيم، هوا هم سرد بود 55 00:05:59,340 --> 00:06:05,450 رفتيم آن منطقه‌ى بالا[ى شهر] و جوانهايى كه آنجا بودند [ ديديم ]و رفتيم مسجد ايشان 56 00:06:06,740 --> 00:06:14,910 حقيقتاً مردم در آن منطقه با غربتى كه در خانه‌ى خودشان داشتند 57 00:06:14,970 --> 00:06:21,340 براى نظام جمهورى اسلامى تلاش ميكردند و خدمت ميكردند و زحمت ميكشيدند 58 00:06:21,480 --> 00:06:23,020 يعنى واقعاً اينجورى بود 59 00:06:23,420 --> 00:06:28,080 خب بحمداللَّه اثر هم كرد؛ امروز هم در آن مناطق [همين وضع] هست 60 00:06:28,080 --> 00:06:33,800 آنچه مهم است اين است كه ما بدانيم دشمن آرام نمي‌نشيند 61 00:06:34,540 --> 00:06:39,680 اگر خيال كنيم كه دشمن آرام خواهد نشست، نه 62 00:06:39,880 --> 00:06:50,600 دشمن تا آنجايى كه بتواند دشمنى خواهد كرد و نقشه خواهد ريخت و اقدام خواهد كرد 63 00:06:51,080 --> 00:06:55,200 پول هم در اختيارشان هست، دستگاههاى امنيّتي‌شان هم وسيع است 64 00:06:55,910 --> 00:07:00,280 دستگاههاى تبليغاتي‌شان هم وسيع است و تلاش ميكنند 65 00:07:00,280 --> 00:07:04,970 ما بايد بيدار باشيم ما بايستى بيدار باشيم 66 00:07:05,170 --> 00:07:11,280 همانطور كه عرض كردم، اين مسئله‌ى شيعه و سنّى مسئله‌ى مهمّى است 67 00:07:12,540 --> 00:07:17,250 آنها روى مسئله‌ى شيعه و سنّى تكيه كرده‌اند 68 00:07:18,110 --> 00:07:23,450 سعى كردند از هر دو طرف تعصّبها را برانگيخته كنند 69 00:07:24,600 --> 00:07:33,650 يعنى آتش تعصّب را، هم در طرف شيعه، هم در طرف سنّى برانگيخته كنند 70 00:07:33,650 --> 00:07:40,880 يك عدّه‌اى هم خب از روى غفلت، هميشه بازيچه‌ى دست اين چيزها ميشوند 71 00:07:41,680 --> 00:07:48,220 انسانهاى دلسوز و علاقه‌مند بايد حواسشان خيلى جمع باشد كه اسير اين معانى نشوند 72 00:07:50,370 --> 00:08:01,280 واقعاً اينجور است كه آن كسى كه در كسوت طرفدارى از تسنّن، بنا ميكند به شيعه حمله كردن 73 00:08:01,740 --> 00:08:14,310 و دشمنى خود را از حد ميگذراند، هيچگونه علاقه‌اى در مركز امر به تسنّن و به اسلام ندارد 74 00:08:14,820 --> 00:08:17,200 عين همين قضيّه در مورد تشيّع هست 75 00:08:17,710 --> 00:08:26,540 كسانى هستند كه محرّك آتش تعصّب در شيعه برضدّ اهل تسنّن هستند 76 00:08:26,540 --> 00:08:33,110 درحالي‌كه هيچگونه انگيزه‌ى دينى در آنها نيست؛ اينها از چه كسانى استفاده ميكنند؟ 77 00:08:33,420 --> 00:08:41,170 از متوسّطين و متوسّطاتى كه درست توجّه به جوانب قضيّه ندارند 78 00:08:41,280 --> 00:08:53,480 علاقه‌ى مذهبى دارند امّا عقل و توجّه و حكمت لازم در آنها نيست كه بفهمند هدف دشمن چيست 79 00:08:54,540 --> 00:08:56,620 اينها از دو طرف تحريك ميكنند 80 00:08:56,880 --> 00:09:02,050 همه بايستى مراقب باشيم، نگذاريم اين توطئه به نتيجه برسد 81 00:09:02,340 --> 00:09:09,710 بنده از همان مدّتها پيش اين را ميگفتم كه انگليسها در اين مسئله خيلى تجربه دارند 82 00:09:09,800 --> 00:09:12,050 آنها از آمريكايي‌ها تجربه‌شان بيشتر است 83 00:09:12,280 --> 00:09:21,200 تجربه‌ى اختلاف افكنى بين تشيّع و تسنّن در آنها خيلى بيشتر است 84 00:09:21,250 --> 00:09:25,970 خوب بلدند چه‌كار بكنند كه دو طرف را به جان هم بيندازند 85 00:09:26,650 --> 00:09:31,800 يكوقت به‌نحوى حرف ميزنند كه گويى طرفدار اهل سنّتند 86 00:09:31,800 --> 00:09:44,680 حالا ديديد در مجلس كنگره‌ى آمريكا به‌عنوان حمايت از اهل‌سنّت عربِ عراق، طرح تصويب ميكنند 87 00:09:45,020 --> 00:09:50,820 حالا آنها آيا واقعاً به اهل سنّت علاقه دارند؟ 88 00:09:51,140 --> 00:09:58,200 آنها ضدّ هر چيزى هستند كه نشانى از اسلام دارد؛ برايشان شيعه و سنّى هم فرقى ندارد 89 00:09:59,850 --> 00:10:01,850 به اين نكته بايستى توجّه كرد 90 00:10:02,220 --> 00:10:09,480 بنابراين مسئله‌ى مذهب يك مسئله است، حالا خوشبخانه مسئله‌ى قوميّت در مورد كردها نيست 91 00:10:09,710 --> 00:10:12,570 دشمنان نميتوانند از عامل كردى استفاده كنند 92 00:10:12,570 --> 00:10:16,910 با اينكه در بعضى از كشورهاى ديگر از عامل كردى خوب ميتوانند استفاده كنند 93 00:10:17,080 --> 00:10:19,110 بهانه‌ها را بايد از دست اينها گرفت 94 00:10:20,480 --> 00:10:25,800 كار فرهنگى كه آقاى ملّاقادر گفتند كاملاً درست است، كار فرهنگى بسيار خوب است 95 00:10:25,800 --> 00:10:33,080 حالا همين حركتى كه در زمينه‌ى پيشمرگان مسلمان كُرد داريد انجام ميدهيد 96 00:10:33,080 --> 00:10:38,510 اين خودش يك كار فرهنگى است؛ اگر اين كار را خوب و تميز و جامع ان‌شاءاللَّه از آب دربياوريد 97 00:10:38,970 --> 00:10:43,540 اين خودش يك كار فرهنگى باارزشى است، اين را بايد انجام داد 98 00:10:43,600 --> 00:10:49,200 كارهاى خدماتى و اقتصادى هم بايد انجام بگيرد؛ واقعاً جوانها نبايد بيكار بمانند 99 00:10:49,740 --> 00:10:57,370 بيكارى منشأ فساد است و مسائل مربوط به جوانها مسائل درجه‌ى يك است 100 00:10:57,510 --> 00:11:01,370 اميدواريم ان‌شاءاللَّه خداوند متعال به همه‌ى شماها توفيق بدهد 101 00:11:01,480 --> 00:11:06,680 بتوانيد اين كارهايى را كه شروع كرده‌ايد، به بهترين وجهى ان‌شاءاللَّه به پايان برسانيد 102 00:11:07,250 --> 00:11:09,420 و السّلام عليكم و رحمة اللَّه و بركاته