1 00:00:08,840 --> 00:00:11,080 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌ 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,640 و صلّي الله علي محمّد و اله الطّاهرين‌ 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,640 خيلي خوش آمديد عزيزان من 4 00:00:30,170 --> 00:00:40,090 با انفاس طيّبه‌ي خودتان اين فضا را، اين حسينيّه را معطّر کرديد 5 00:00:43,480 --> 00:00:51,760 حقيقتاً نفَس معلّم نفَس طيّب است 6 00:00:54,480 --> 00:01:03,160 و هر فضايي که معلّمين در آن فضا حضور داشته باشند 7 00:01:04,960 --> 00:01:15,600 انسان اطمينان دارد که رحمت الهي و برکات الهي ان‌شاءالله در آن فضا و در آن مکان خواهد بود 8 00:01:18,400 --> 00:01:25,200 اميدواريم خداوند به شماها توفيق بدهد که اين کار بزرگ را، اين مسئوليّت عظيم را 9 00:01:26,320 --> 00:01:34,480 هم شما معلّمين، هم شما مسئولان آموزش و پرورش بتوانيد به بهترين وجهي انجام بدهيد 10 00:01:34,960 --> 00:01:44,160 ماه رجب است؛ و در اين سرود پر مغز و زيبايي هم که شماها خوانديد 11 00:01:44,320 --> 00:01:53,800 اشاره‌ي به ماه رجب، ماه توسّل، ماه توجّه و دعا شده بود 12 00:01:56,880 --> 00:02:05,320 در اين ماه شريف، مؤمنين که دعا ميخوانند، از خداي متعال اين‌جور ميخواهند 13 00:02:05,760 --> 00:02:17,120 اَللهُمَّ فَاهدِني هُدَي المُهتَدينَ وَ ارزُقني اجتِهادَ المُجتَهِدينَ وَ لا تَجعَلني مِنَ الغافِلينَ المُبعَدين 14 00:02:18,800 --> 00:02:23,080 چقدر حائز اهمّيّت است هر سه فِقره 15 00:02:23,800 --> 00:02:28,000 فقره‌ي آخر هم که مغفرت است که اساس همه‌ي کارها است 16 00:02:28,240 --> 00:02:30,000 وَ اغفِر لي يَومَ الدّين 17 00:02:32,000 --> 00:02:44,440 هدايتِ هدايت‌يافتگان و تلاش تلاشگران آن چيزي است که در اين دعا از خداي متعال ميخواهيد 18 00:02:46,200 --> 00:02:54,200 شما تأمّل بفرماييد اگر همين دو عامل در من و شما باشد 19 00:02:55,600 --> 00:03:06,080 همه‌ي مشکلات حل خواهد شد؛ هم هدايت هدايت‌يافتگان الهي نصيب ما بشود 20 00:03:07,720 --> 00:03:21,520 هم تلاش تلاشگران تاريخ بشريّت در رفتار ما، در گفتار ما، در منش ما محسوس باشد 21 00:03:24,120 --> 00:03:30,120 در آن فقره‌ي سوّم، آسيب مورد اشاره قرار گرفته است 22 00:03:30,280 --> 00:03:36,880 وَ لا تَجعَلني مِنَ الغافِلينَ المُبعَدين 23 00:03:37,480 --> 00:03:48,720 غفلت بزرگ‌ترين آسيب است؛ غفلت از مسير، غفلت از هدف 24 00:03:49,360 --> 00:03:58,400 غفلت از توان، غفلت از فرصت، غفلت از دشمن 25 00:03:59,880 --> 00:04:06,640 غفلت از وظيفه‌اي که امروز بر دوش من و شما است؛ غفلت 26 00:04:08,480 --> 00:04:12,120 بزرگ‌ترين دشمن ما غفلت است 27 00:04:14,680 --> 00:04:27,160 اوّلين دشمني که ما را در مقابل دشمنان ديگرمان به خاک مي‌نشاند، غفلت است 28 00:04:28,120 --> 00:04:31,760 وَ لا تَجعَلني مِنَ الغافِلينَ المُبعَدين 29 00:04:32,440 --> 00:04:36,800 نتيجه‌ي اين غفلت دور شدن است 30 00:04:37,080 --> 00:04:44,400 دور شدن از خدا، دور شدن از هدف، دور شدن از کاميابي 31 00:04:45,680 --> 00:04:55,680 مضامين دعاها معرفت است، توحيد است، درس زندگي است 32 00:04:56,400 --> 00:05:04,640 با اين توجّه دعاها را بخوانيم و از اين فضاي اين ماه بهره ببريم 33 00:05:06,520 --> 00:05:17,640 هفته‌ي معلّم را با ياد مبارک شهيد عزيز بزرگوارمان مرحوم آيت‌الله مطهّري نام‌گذاري کردند 34 00:05:17,920 --> 00:05:30,600 شهيد مطهّري خيلي خصوصيّات ممتازي داشت لکن به نظر من شاخصه‌ي شخصيّت او معلّمي بود 35 00:05:30,880 --> 00:05:41,480 معلّم بود؛ در حوزه معلّم بود، در دانشگاه معلّم بود، در محيط زندگي معمولي هم معلّم بود 36 00:05:41,760 --> 00:05:56,040 سخنراني‌هاي او هم تعليم بود، درس بود؛ چون با اخلاص بود، چون با اجتهاد بود؛ يعني با تلاش 37 00:05:58,640 --> 00:06:03,920 بنده نمونه‌هاي تلاش علمي اين بزرگوار را از نزديک ديده بودم 38 00:06:05,600 --> 00:06:14,840 براي هر موضوعي يادداشت‌هايي داشت؛ در هرجا يک نکته‌اي مشاهده ميکرد 39 00:06:14,840 --> 00:06:21,520 آن را فوراً برميداشت يادداشت ميکرد و در يک جاي مشخّصي ميگذاشت 40 00:06:22,120 --> 00:06:30,120 ايشان به من نشان داده بود پاکت‌هايي را که درباره‌ي موضوعات مختلف در اينها يادداشت کرده بود 41 00:06:30,120 --> 00:06:37,880 من همان‌وقت تعجّب ميکردم چه حوصله‌اي، چه نشاطي، چه پيگيري و تلاشي 42 00:06:38,680 --> 00:06:45,760 خب، نتيجه اين است که امروز ۳۵ سال از شهادت اين مرد ميگذرد 43 00:06:46,120 --> 00:06:49,600 کتابهاي او و حرفهاي او همچنان زنده است 44 00:06:50,480 --> 00:06:55,440 امروز همان کتابها، همان حرفها، همان تعليمات 45 00:06:55,720 --> 00:07:00,680 به درد نسل جوان امروز ما ميخورد، به درد محقّقين ما ميخورد 46 00:07:02,160 --> 00:07:06,480 البتّه نميخواهيم بگوييم که اينها کفايت ميکند 47 00:07:06,560 --> 00:07:12,960 نه، حرفهاي جديدي هست، افکار جديدي هست، شبهات جديدي هست 48 00:07:12,960 --> 00:07:20,520 و بايستي کساني مطهّري‌وار کار کنند؛ لکن اين نام نام ماندگاري است 49 00:07:23,080 --> 00:07:32,600 خب، امروز بنده عمده‌ي عرايضي که ميخواهم عرض کنم، چند نکته در باب آموزش و پرورش است 50 00:07:33,520 --> 00:07:39,320 حالا مسائل ديگري هم داريم، شايد به آنها هم بپردازيم 51 00:07:39,320 --> 00:07:46,640 امّا مسئله‌ي عمده‌ي ما امروز مسئله‌ي آموزش و پرورش است؛ مسئله‌اي که براي بنده مهم است 52 00:07:48,840 --> 00:08:01,920 علّت هم اين است که آموزش و پرورش در واقع آن کانون اساسي براي خلق دنياي آينده است 53 00:08:03,920 --> 00:08:12,360 بالاخره ما فردايي خواهيم داشت بيست سال ديگر، بيست و پنج سال ديگر، نسلي روي کار خواهند آمد 54 00:08:12,520 --> 00:08:19,080 که امروز اين نسل مشغول توليد شدن است، در حال به‌وجود آمدن است 55 00:08:19,080 --> 00:08:24,080 مولّد آن هم معلّم و آموزش و پرورش است 56 00:08:26,160 --> 00:08:29,280 شما داريد يک نسل را توليد ميکنيد 57 00:08:29,680 --> 00:08:33,680 چگونه آن را توليد خواهيد کرد؟ اين خيلي اهمّيّت دارد 58 00:08:33,880 --> 00:08:46,560 آينده‌ي کشور، آينده‌ي دنياي ما به تلاش امروز آموزش و پرورش وابسته است؛ اين کم‌چيزي نيست 59 00:08:46,800 --> 00:08:52,800 ما هيچ دستگاه ديگري را نداريم که اين‌قدر حائز اهمّيّت باشد 60 00:08:54,280 --> 00:09:00,320 بله، در دانشگاه هم درس ميخوانند، در حوزه‌ي علميّه هم درس ميخوانند 61 00:09:01,080 --> 00:09:08,880 در محيطهاي اجتماعي هم تربيت ميشوند امّا نقش تأثيرگذار معلّم بي‌بديل است 62 00:09:10,520 --> 00:09:20,640 معلم در دوران کودکي، در دوران نوجواني تا تمام اين دوره‌ي دوازده سال 63 00:09:20,640 --> 00:09:30,280 نقشي که معلّم ميتواند در اثرگذاري فکري و روحيِ اين مخاطبي که کودک امروز ما 64 00:09:30,560 --> 00:09:38,680 و مرد و زن آينده‌ي ما است، داشته باشد نظير ندارد نظير ندارد، بي‌بديل است 65 00:09:39,000 --> 00:09:44,640 نه پدر، نه مادر، نه محيط، هيچ‌کدام اين نقش را ندارند 66 00:09:45,320 --> 00:09:49,320 معلّم يک چنين چيزي است؛ آموزش و پرورش يک چنين دستگاهي است 67 00:09:52,000 --> 00:10:03,280 از لحاظ تماس با محيط زندگيِ مردم هم بيشترين سطح مماسّ با جامعه را آموزش و پرورش دارد 68 00:10:03,480 --> 00:10:07,960 شما نزديک به ۱۳ ميليون دانش‌آموز داريد 69 00:10:08,800 --> 00:10:14,600 با پدر و مادرهايشان که ۲۶ ميليون پدر و مادرهاي اينها هستند 70 00:10:15,720 --> 00:10:21,560 اين شد ۳۹ ميليون، يک ميليون هم معلّم و کارمندان آموزش و پرورش 71 00:10:21,560 --> 00:10:28,840 تقريباً ۴۰ ميليون انسان به‌طور مستقيم با اين دستگاه مرتبطند 72 00:10:29,920 --> 00:10:38,880 شما کدام دستگاه ديگر را داريد که اين‌چنين سطح تماسّ اثرگذار و مهمّي با جامعه داشته باشد؟ 73 00:10:40,760 --> 00:10:44,520 اينکه روي آموزش و پرورش تکيه ميکنيم، به‌خاطر اينها است 74 00:10:46,000 --> 00:10:54,840 خب، من يک کلمه درباره‌ي اين دستگاه عرض بکنم و آن اين است 75 00:10:54,840 --> 00:10:57,960 بارها هم اين را گفته‌ايم باز هم تکرار ميکنيم 76 00:10:57,960 --> 00:11:05,840 که براي يک‌چنين دستگاهي هرچه ما هزينه کنيم، هزينه نيست، سرمايه‌گذاري است 77 00:11:09,000 --> 00:11:14,600 به اين چشم به اقتصاد آموزش و پرورش نگاه کنيم 78 00:11:15,840 --> 00:11:21,000 اقتصاد آموزش و پرورش مثل اقتصاد هيچ دستگاه ديگري نيست 79 00:11:21,240 --> 00:11:27,800 اينجا شما هرچه خرج ميکنيد، در واقع داريد سرمايه‌گذاري ميکنيد 80 00:11:29,560 --> 00:11:38,280 اين آن جمله‌ي اساسي و اصلي‌اي است که بنده توقّع دارم مسئولان کشور 81 00:11:38,280 --> 00:11:44,440 مسئولان دولتي و مردم ما به اين نکته توجّه کنند 82 00:11:45,640 --> 00:11:49,720 خب، اين [درباره‌ي اهمّيّت‌] دستگاه آموزش و پرورش 83 00:11:49,720 --> 00:11:55,960 در اين دستگاه بزرگ آن نقطه‌ي محوري 84 00:11:56,840 --> 00:12:07,680 آن ميان‌دار، آن عَلَم‌داري که در واقع او دارد ميدان را اداره ميکند 85 00:12:08,240 --> 00:12:14,080 و همه بايستي تدارکات او را فراهم کنند، کيست؟ معلّم 86 00:12:16,640 --> 00:12:19,280 ميدان‌دار اصلي معلّم است 87 00:12:19,680 --> 00:12:28,640 دستگاه‌هاي گوناگون، سازمانهاي گوناگون، سندهاي مختلف، کتاب درسي 88 00:12:28,640 --> 00:12:36,520 بقيّه و بقيّه، همه پشتيبانهاي اين ميان‌دار اصلي‌اند 89 00:12:36,720 --> 00:12:45,720 معلّم خوب آن موجودي است که تأثير او همين‌طور که عرض کرديم بي‌بديل است 90 00:12:46,960 --> 00:12:56,160 اگر ما معلّم خوب داشته باشيم، حتّي در يک نظامي مثل نظام مکتب‌خانه 91 00:12:57,560 --> 00:13:04,160 خواهد توانست مردان بزرگ تربيت بکند؛ کمااينکه مي‌بينيد [ تربيت‌] کردند 92 00:13:06,120 --> 00:13:13,600 معلّم خوب ميتواند مردان بزرگ، انسانهاي بزرگ 93 00:13:13,600 --> 00:13:19,000 شخصيّت‌هاي برجسته را خلق کند، به‌وجود بياورد 94 00:13:20,480 --> 00:13:30,720 ولو در يک دستگاهي که آن دستگاه خيلي سازگار نيست؛ پس اصل، معلّم است 95 00:13:31,440 --> 00:13:37,040 خب، معلّم ميخواهد چه‌کار بکند؟ من اينجا يادداشت کردم 96 00:13:37,760 --> 00:13:45,280 توليد يک نسلي با اين خصوصيّات: دانا باشد، باايمان باشد 97 00:13:46,360 --> 00:13:54,440 داراي اعتمادبه‌نفس باشد، داراي اميد باشد، داراي نشاط باشد 98 00:13:55,320 --> 00:14:07,320 داراي سلامت جسمي و روحي باشد، روشن‌بين باشد، بااراده باشد 99 00:14:08,360 --> 00:14:18,360 کم‌هزينه و پرفايده باشد؛ معلّم، نسلي اين‌جوري را ميخواهد تربيت کند؛ اينها چيز کمي نيست 100 00:14:18,880 --> 00:14:24,080 اينکه گفته ميشود معلّم کار انبيا را ميکند 101 00:14:24,080 --> 00:14:30,960 خب، اين يک کلمه حرفي است که ما ميزنيم؛ برويم در عمق اين حرف؛ اين حرف يعني چه؟ 102 00:14:32,920 --> 00:14:36,880 يُزَکّيهِم وَ يُعَلِّمُهُمُ الکِتبَ وَ الحِکمَة 103 00:14:36,880 --> 00:14:42,680 کار انبيا اين است؛ کار انبيا نجات بشريّت است 104 00:14:44,240 --> 00:14:53,000 کار انبيا ايجاد يک جامعه‌ي انسانيِ برتر و والاتر است؛ اين است کار انبيا 105 00:14:53,000 --> 00:14:58,640 ميگوييم معلّم، شاغلِ شغل انبيا است، معلّمي شغل انبيا است 106 00:14:58,920 --> 00:15:04,000 عمق اين حرف و مغز اين حرف اين است. اين شد معلّم 107 00:15:04,000 --> 00:15:06,280 خب، اين الزاماتي دارد 108 00:15:06,560 --> 00:15:11,650 يکي از الزامات، همان مسئله‌ي اقتصاد است که عرض کردم 109 00:15:11,650 --> 00:15:18,100 اقتصاد آموزش و پرورش، معيشت معلّمين، يکي از الزامات است 110 00:15:19,970 --> 00:15:23,170 محدوديّتهاي دستگاه‌هاي دولتي را ميدانيم 111 00:15:26,220 --> 00:15:30,670 بيگانه نيستيم از محدوديّتها و اشکالاتي که وجود دارد 112 00:15:32,700 --> 00:15:42,320 وليکن بايستي همّت در مسئولين دولتي اين باشد که اين بخش را مورد يک توجّه ويژه قرار بدهند 113 00:16:06,100 --> 00:16:11,950 همان‌طور که عرض کرديم، اين سرمايه‌گذاري است؛ اين بازده دارد 114 00:16:12,920 --> 00:16:20,850 اين ارزش‌افزوده توليد ميکند؛ اين يک خرج و هزينه‌ي صِرف نيست 115 00:16:22,650 --> 00:16:32,900 اين بايستي جزو مسائل درجه‌ي يک ما در مديريّتهاي دولتي و در تصميم‌هاي دولتي باشد 116 00:16:33,000 --> 00:16:37,200 ما نکنيم، دشمن سوءاستفاده ميکند؛ مي‌بينيد ديگر 117 00:16:38,520 --> 00:16:47,320 از همين نقطه، دشمن با رسانه‌ي خود، در راديوي خود، با عوامل خود 118 00:16:48,100 --> 00:16:56,350 با آدمهاي بددل نسبت به نظام و نسبت به اسلام 119 00:16:56,970 --> 00:17:00,870 با اين ابزارها و وسائل دشمن سوءاستفاده خواهد کرد 120 00:17:01,900 --> 00:17:09,670 البتّه معلّمين ما، هم بيدارند، هم نجيبند، هم مؤمنند؛ حقيقتاً اين را من اعتقاد دارم 121 00:17:10,050 --> 00:17:16,300 در طول اين سالها اين را آزموديم، امروز هم در سطح کشور مي‌بينيم 122 00:17:17,600 --> 00:17:23,320 معلّمين ما از توطئه‌ي دشمن غافل نيستند 123 00:17:24,120 --> 00:17:28,120 اينهايي که با عنوان «معيشت» يک شعاري ميدهند 124 00:17:28,250 --> 00:17:35,370 چند شعار فتنه‌گرانه و سياسي و خطّي هم در پهلويش ميگنجانند 125 00:17:35,370 --> 00:17:41,350 اين را همه‌کس ميفهمند که انگيزه‌ي اينها انگيزه‌ي سالمي نيست 126 00:17:41,500 --> 00:17:44,970 براي دلسوزي از معلّم نيست، هدفهاي ديگري دارند 127 00:17:45,470 --> 00:17:51,200 کمااينکه فلان رسانه‌ي خارجي که شروع ميکند روي اين مسئله فعّاليّت کردن 128 00:17:51,200 --> 00:17:58,550 که مي‌بينيد همين حالا هم مشغولند، از مدّتي پيش بيشتر مشغولند 129 00:18:00,400 --> 00:18:05,200 اين از روي دلسوزي نيست؛ اين براي مشکل درست کردن براي نظام است 130 00:18:05,320 --> 00:18:08,150 براي دردسر درست کردن براي نظام است 131 00:18:10,100 --> 00:18:13,620 از روي بددلي و کينه‌جويي نسبت به اسلام 132 00:18:13,620 --> 00:18:17,770 و نسبت به استقلال کشور و نسبت به نظام جمهوري اسلامي است 133 00:18:18,600 --> 00:18:22,050 ولي بالاخره بهانه دست اينها نبايد داد 134 00:18:22,600 --> 00:18:30,350 دستگاه‌هاي دولتي و مسئول مسائل مالي و اقتصادي به اين نکته توجّه کنند 135 00:18:30,420 --> 00:18:36,370 اين را جزو برنامه‌هاي اصلي خودشان قرار بدهند اين يک مطلب است 136 00:18:40,100 --> 00:18:45,600 البتّه همان‌طور که عرض کرديم معلّمين بايد مراقب باشند و هستند 137 00:18:45,600 --> 00:18:49,770 خوشبختانه معلّمين ما مراقبند 138 00:18:51,320 --> 00:19:01,370 بعضي‌ها جفاي به نظام را، جفاي به انقلاب را به هر شکلي بتوانند انجام ميدهند 139 00:19:01,370 --> 00:19:08,370 نيش خودشان را ميزنند، زهر خودشان را ميريزند، با نظام بدند 140 00:19:09,170 --> 00:19:14,170 از روي بغض به نظام است، نه از روي محبّت به معلّم 141 00:19:14,170 --> 00:19:18,520 هر شعار ديگري هم پيدا کنند، همين استفاده را ميکنند 142 00:19:19,420 --> 00:19:24,250 يک مسئله‌ي ديگر مسئله‌ي دانشگاه فرهنگيان است 143 00:19:26,050 --> 00:19:33,470 که من قبلاً، هم در صحبتهاي خصوصي با وزير محترم 144 00:19:34,220 --> 00:19:40,820 هم در صحبت عمومي در جمع معلّمين، به اين مسئله اشاره کرده‌ام 145 00:19:40,920 --> 00:19:51,350 دانشگاه فرهنگيان خيلي مهم است. همه‌ي فرايندهايي که منتهي ميشود به جذب معلّم 146 00:19:52,320 --> 00:20:05,150 براي تدريس و براي تعليم و تربيت، بايستي سالم و با معيار اسلام و انقلاب سنجيده بشود 147 00:20:07,520 --> 00:20:13,120 اگر اين کار را کرديم، نتيجه همان چيزي خواهد بود که شما ميخواهيد 148 00:20:14,000 --> 00:20:20,120 هم مورد رضاي خدا خواهد بود، هم براي آينده‌ي کشور همان‌طور که عرض کردم 149 00:20:20,800 --> 00:20:30,570 مولّد يک نسل باعظمت و اميدبخش خواهد بود؛ اگر اين رعايتها نشود، نه 150 00:20:31,950 --> 00:20:38,600 در دانشگاه فرهنگيان، هم موادّ درسي و محتواي دروس مهم است 151 00:20:38,800 --> 00:20:41,950 هم اساتيد مهمّند، هيئت علمي مهم است 152 00:20:44,550 --> 00:20:53,100 بنا است ما چه کسي را، چه‌جور آدمي را تربيت کنيم و بفرستيم سراغ بچّه‌هاي مردم 153 00:20:54,050 --> 00:21:01,700 که بروند آنها را بسازند و توليد انسان بزرگ بکنند؟ اين خيلي مهم است 154 00:21:05,370 --> 00:21:09,300 بنابراين مسئله‌ي صلاحيّتها، مسئله‌ي اساتيد 155 00:21:09,300 --> 00:21:15,820 مسئله‌ي کتابهاي درسي، محتواي درسي در دانشگاه خيلي مهم است 156 00:21:16,170 --> 00:21:22,370 يک مسئله هم مسئله‌ي تحوّل بنيادين آموزش و پرورش است 157 00:21:22,370 --> 00:21:29,400 که خوشبختانه امروز وزير محترم مورد اشاره قرار دادند و فعاليّتهايي که انجام گرفته است 158 00:21:30,170 --> 00:21:34,920 را في‌الجمله بيان کردند؛ بنده هم گزارشش را قبلاً ديده‌ام 159 00:21:36,950 --> 00:21:42,020 آنچه مهم است اين است که در باب اين تحوّل بنيادين 160 00:21:42,120 --> 00:21:52,770 اصل اينکه نظام آموزش و پرورش ما احتياج به يک تحوّل دارد را همه پذيرفته‌اند 161 00:21:54,100 --> 00:22:03,000 اين نظام قديمي آموزش و پرورش در کشور، اگر هيچ عيب ديگري هم نميداشت 162 00:22:03,470 --> 00:22:09,820 همين که با گذشت زمان هيچ نوآوري در آن به‌وجود نيامده بود 163 00:22:09,820 --> 00:22:15,570 کافي بود که انسان آن را رد کند و معتقد باشد به تحوّل بنيادين 164 00:22:15,750 --> 00:22:23,300 اين سند تحوّلي هم که خوشبختانه دو سه سال پيش فراهم شد و ابلاغ شد 165 00:22:24,000 --> 00:22:26,220 و بر اساس آن برنامه‌ريزي شد 166 00:22:26,500 --> 00:22:37,920 از نظر کارشناسان زبده و برجسته‌ي آموزش و پرورش، يک سند خوبي است، سند متيني است 167 00:22:38,100 --> 00:22:44,100 ‫آنهايي که اهل اين کارند، خبره‌ي اين کارند، اين سند را تأييد ميکنند 168 00:22:44,100 --> 00:22:55,100 ميگويند سند تحوّل بنيادين که با ساعتها کار، با زمانهاي طولاني و با تلاش فراهم شده است 169 00:22:55,220 --> 00:23:00,100 همه کمک کرده‌اند که اين سند بحمدالله فراهم شد و ابلاغ شد 170 00:23:01,350 --> 00:23:09,420 اين را کارشناس‌ها و خبره‌هاي آموزش و پرورش تأييد ميکنند و ميگويند سند بسيار متقن و مهمّي است 171 00:23:09,850 --> 00:23:12,520 پس اين سند بايد اعمال بشود 172 00:23:14,200 --> 00:23:20,200 البتّه از اين‌جور چيزها، منتظر نتايج زودبازده نبايد بود 173 00:23:21,070 --> 00:23:26,500 اينها چيزهايي نيست که ظرف يک‌سال و دوسال و پنج‌سال نتايجش ظاهر بشود 174 00:23:26,500 --> 00:23:33,670 اينها چيزهايي است که صبر و حوصله لازم دارد، کار لازم دارد، کار مستمر لازم دارد 175 00:23:35,870 --> 00:23:40,070 يک نکته اين است که انسجام اين سند حفظ بشود 176 00:23:40,070 --> 00:23:45,400 شاره کردند که يک تعدادي از موادّ اين سند اجرايي شده است؛ خوب است 177 00:23:46,470 --> 00:23:53,120 لکن همه‌ي موادّ اين سند بايد اجرايي بشود؛ اين يک مجموعه‌ي منسجم است 178 00:23:54,750 --> 00:23:58,850 اينکه ما برخي از مواد را، فرض کنيد چهل مادّه يا در اين حدود را اجرايي کنيم 179 00:23:58,850 --> 00:24:02,370 بقيّه را مغفول بگذاريم، اين به نتيجه نخواهد رسيد 180 00:24:03,020 --> 00:24:06,050 انسجام اين مجموعه بايستي حفظ بشود 181 00:24:06,050 --> 00:24:10,520 وقتي همه‌ي موادّ اين مجموعه مورد عمل قرار گرفت 182 00:24:10,750 --> 00:24:18,270 آن‌وقت کار پيش خواهد رفت، سرعت پيدا خواهد کرد، درست انجام خواهد گرفت 183 00:24:20,420 --> 00:24:27,400 يک نکته‌ي ديگر اين است که بدنه‌ي آموزش و پرورش کشور با اين سند آشنا بشوند 184 00:24:27,400 --> 00:24:30,420 مطالبات اين سند را بدانند که چيست 185 00:24:32,170 --> 00:24:39,620 معلّمي که در فلان مقطع دبستان يا دبيرستان تدريس ميکند 186 00:24:39,950 --> 00:24:44,520 بداند که اين تحوّل بنيادين از شخص او چه خواسته است 187 00:24:45,720 --> 00:24:51,420 مدير و رئيس دبستان يا دبيرستان بداند 188 00:24:51,420 --> 00:24:58,170 که وظيفه‌ي او و تکليف او در قبال دانش‌آموز بر اساس اين سند چيست 189 00:24:58,450 --> 00:25:01,800 مطالبات اين سند بايد مشخّص بشود 190 00:25:03,170 --> 00:25:08,900 بايستي برنامه‌ريزي کرد براي اينکه ما مطالبات سند را در 191 00:25:09,300 --> 00:25:17,450 سطح وسيع و گسترده‌ي آموزش و پرورش تفهيم کنيم، بحث کنيم 192 00:25:19,200 --> 00:25:26,220 يک مسئله‌ي ديگر [اين است‌] که دستگاه‌هاي تبليغي و رسانه‌ي ملّي بايد به کمک بيايند 193 00:25:27,220 --> 00:25:35,520 حتّي گاهي پيشنهاد ميشود که يک شبکه‌ي صداوسيما مخصوص اين کار باشد 194 00:25:35,720 --> 00:25:39,200 که بتواند اين موضوع را تبيين کند و تفهيم کند 195 00:25:39,600 --> 00:25:44,100 اين البتّه بستگي دارد به اينکه مسئولين آموزش و پرورش بنشينند 196 00:25:44,120 --> 00:25:46,700 با مسئولين صداوسيما و آنها هم همراهي کنند 197 00:25:48,400 --> 00:25:52,550 يک موضوع ديگري که در اين مسئله‌ي سند مهم است 198 00:25:52,550 --> 00:25:55,750 که وزير محترم هم خوشبختانه امروز اشاره کردند 199 00:25:55,850 --> 00:25:58,300 ظرفيّت برنامه‌ي ششم است 200 00:25:59,650 --> 00:26:07,970 الان سياستهاي برنامه‌ي ششم در حال تدوين است، بعد هم خود برنامه را تدوين ميکنند 201 00:26:08,050 --> 00:26:13,850 بعد هم خود برنامه را تدوين ميکنند، تصويب ميکنند، اجرا ميکنند 202 00:26:13,850 --> 00:26:19,270 در ضمن اين برنامه و در ذيل اين برنامه 203 00:26:19,270 --> 00:26:28,850 مسئله‌ي آموزش و پرورش و سند تحوّل بنيادين بايد حتماً ديده بشود 204 00:26:28,920 --> 00:26:34,500 تا بدانيم ما در سال ۱۴۰۴ چه خواهيم داشت در آموزش و پرورش 205 00:26:36,070 --> 00:26:41,020 يک نکته‌ي اساسي اين است، اين را من به مسئولين آموزش و پرورش عرض ميکنم 206 00:26:41,750 --> 00:26:50,500 مراقب باشيد که برنامه‌هاي دمِ‌دستي و تغييروتبديل‌هاي سطحي و روزمرّه 207 00:26:51,200 --> 00:26:58,350 جاي تحوّل بنيادين را نگيرد؛ ما را راضي نکند، خوشحال نکند که ما داريم تغيير ميدهيم 208 00:26:59,270 --> 00:27:01,070 تغييرات سطحي مهم نيست 209 00:27:01,170 --> 00:27:12,620 اساس، همان موادّ تحوّل بنيادين است که بتدريج اين بنا نوسازي بشود؛ اين مهم است 210 00:27:14,150 --> 00:27:23,300 خوشبختانه شرايط هم آماده است؛ من نگاه که به سطح کشور ميکنم 211 00:27:23,300 --> 00:27:30,550 به‌نظرم ميرسد که امروز شرايط شما و مسئولان محترم آموزش و پرورش 212 00:27:30,650 --> 00:27:34,870 براي کيفي کردن آموزش و پرورش 213 00:27:35,100 --> 00:27:43,370 براي تحوّل اساسي و بنيادين در اين دستگاه مهم و حسّاس آماده‌تر است 214 00:27:43,370 --> 00:27:46,890 يک‌روزي ما هجده ميليون دانش‌آموز داشتيم 215 00:27:47,370 --> 00:27:52,400 امروز کمتر از سيزده ميليون دانش‌آموز داريم؛ اين يک فرصت است 216 00:27:52,620 --> 00:28:02,700 يک‌روزي بود که ما از لحاظ فضاهاي آموزشي دچار عسرت جدّي بوديم 217 00:28:03,370 --> 00:28:09,390 مدارس دو نوبته و سه نوبته در سطح کشور کم نبود 218 00:28:09,470 --> 00:28:12,880 امروز خوشبختانه آن وضعيّت وجود ندارد 219 00:28:13,310 --> 00:28:23,680 در اغلب جاهاي کشور، مدارس وضع خوبي دارند؛ افرادي هم علاقه‌مندند 220 00:28:23,680 --> 00:28:25,850 مي‌آيند و وارد ميشوند که بايستي اين جريان [حفظ شود] 221 00:28:25,850 --> 00:28:31,000 امروز بنابراين شرايط آماده است براي اينکه ما بتوانيم اين تحوّل را انجام بدهيم 222 00:28:31,000 --> 00:28:35,630 به‌هرحال خوشبختانه کشور داراي ثبات است، داراي امنيّت است 223 00:28:36,110 --> 00:28:40,780 مسئولين دولتي با علاقه‌مندي مشغول کار هستند 224 00:28:40,970 --> 00:28:47,180 امروز روزي است که ما بتوانيم ان‌شاءالله آموزش و پرورش را از لحاظ کيفي 225 00:28:47,210 --> 00:28:51,770 از لحاظ محتوايي، از لحاظ بنياني به يک نقطه‌ي اساسي برسانيم 226 00:28:52,110 --> 00:28:59,600 و همين‌طور که عرض کردم محور اين تحوّل معلّمين هستند 227 00:28:59,600 --> 00:29:03,740 آن کسي که در وسط ميدان ايستاده است، شما معلّمين عزيز هستيد 228 00:29:04,380 --> 00:29:13,740 من به همه‌ي معلّمين سرتاسر کشور، به اين وسيله و در اين موقعيّت سلام عرض ميکنم 229 00:29:13,740 --> 00:29:19,930 و اميدوارم خداوند همه‌ي معلّمين عزيز را در کنف حمايت خودش حفظ کند 230 00:29:19,930 --> 00:29:29,100 يک نکته‌ي خارج از مقوله‌ي آموزش و پرورش وجود دارد که جزو مسائل اساسي کشور است 231 00:29:29,960 --> 00:29:35,900 و آن، نوع برخورد دشمنان با نظام جمهوري اسلامي است 232 00:29:36,160 --> 00:29:50,090 در طول اين ۳۵ سالي که گذشته است، همواره و هميشه هيبت اين حرکت عظيم مردمي 233 00:29:50,090 --> 00:29:52,650 چشم دشمنان جمهوري اسلامي را گرفته است 234 00:29:54,190 --> 00:30:00,190 خيلي رجزخواني کردند، هرچه توانستند تلاش کردند 235 00:30:01,130 --> 00:30:08,010 امّا ملّت ايران و نظام جمهوري اسلامي در نظر اينها هيبت داشته است 236 00:30:09,070 --> 00:30:14,120 اين هيبت را ما بايد حفظ کنيم؛ اين هيبت بايستي محفوظ بماند 237 00:30:14,400 --> 00:30:17,230 واقعيّت هم هست، توهّم نيست 238 00:30:18,960 --> 00:30:24,460 ما يک کشور بزرگ، يک ملّت هفتادوچند ميليوني 239 00:30:25,440 --> 00:30:35,020 داراي سابقه‌ي فرهنگي و تاريخي عميق و اصيل بيش از بسياري از نقاط عالم 240 00:30:36,880 --> 00:30:45,710 داراي شجاعت، داراي عزم، ملّتي که از هويّت خود و از شخصيّت خود دفاع ميکند 241 00:30:47,390 --> 00:30:51,420 يک نمونه‌اش در هشت سال دفاع مقدّس ظاهر شد 242 00:30:51,630 --> 00:30:59,200 در اين هشت سال همه‌ي قدرتمندان دنيا - شرق و غرب - و وابستگان آنها 243 00:30:59,200 --> 00:31:06,800 و مرتجعين و همه و همه، دست به هم دادند تا ملّت ايران را به زانو دربياورند [امّا] نتوانستند 244 00:31:09,240 --> 00:31:16,030 جا ندارد که اين ملّت، هيبت و عظمت در چشم ناظران جهاني پيدا کند؟ 245 00:31:16,200 --> 00:31:18,000 اين عظمت را بايد حفظ کرد 246 00:31:20,110 --> 00:31:27,950 ما نظامي هستيم که مسئولان سياسي کشورهاي گوناگون و آنهايي که خبر دارند، اين را به ما گفتند 247 00:31:27,950 --> 00:31:31,870 بعضي به ما گفتند بعضي دلشان نيامده به ما بگويند 248 00:31:32,650 --> 00:31:36,510 و در جمعهاي خودشان گفتند و خبرش به گوش ما رسيده است 249 00:31:37,310 --> 00:31:40,330 که اين تحريمهايي که اينها عليه ايران وضع کرده‌اند 250 00:31:40,330 --> 00:31:44,320 و اين فشاري که عليه جمهوري اسلامي راه انداخته‌اند 251 00:31:44,320 --> 00:31:48,880 عليه هر کشور ديگري بود، او را منهدم ميکرد، متلاشي ميکرد 252 00:31:50,330 --> 00:31:53,680 امّا به جمهوري اسلامي تکان هم نتوانسته وارد کند 253 00:32:18,200 --> 00:32:22,860 اين چيز کوچکي نيست؛ اين خيلي حادثه‌ي بزرگي است 254 00:32:23,280 --> 00:32:29,560 البتّه تبليغات جهاني يک پوششي، يک پرده‌اي 255 00:32:30,080 --> 00:32:37,040 يک غباري همواره در مقابل مخاطبان خود قرار ميدهد که نميگذارد خيلي‌ها واقعيّتها را ببينند 256 00:32:37,040 --> 00:32:45,200 امّا درعين‌حال بسياري از مردم دنيا، بسياري از ملّتها بخصوص آنهايي که به ما نزديکند 257 00:32:46,010 --> 00:32:52,760 واقعيّتها را مي‌بينند؛ و همه‌ي مسئولين سياسي دنيا واقعيّتها را مي‌بينند 258 00:32:52,800 --> 00:33:04,650 نگاه نکنيد به حرفهايشان؛ همين رؤسا و مسئولان سياسي و سخنگويان دستگاه‌هاي مختلف غرب 259 00:33:04,650 --> 00:33:09,950 و اروپا و آمريکا و ديگران که گاهي حرفهاي بي‌ربطي هم ميزنند 260 00:33:09,950 --> 00:33:19,210 همه‌ي اينها در دلشان اين عظمت را، اين هيبت را، اين اقتدار را 261 00:33:20,240 --> 00:33:28,090 اين لياقت را براي ملّت ايران تصديق ميکنند و مي‌بينند منتها در زبان جور ديگري عمل ميکنند 262 00:33:28,090 --> 00:33:37,450 من مکرّر گفته‌ام راجع به اين مذاکرات و [ مسائل‌] هسته‌اي و امثال اينها 263 00:33:37,920 --> 00:33:43,000 حرف زياد زده‌ايم و آنچه بايد بگوييم، گفته‌ايم لکن همه توجّه داشته باشند 264 00:33:43,500 --> 00:33:52,200 هم مسئولين سياست خارجي ما، هم مسئولين گوناگون ديگر، هم نخبگان جامعه 265 00:33:52,720 --> 00:33:58,940 يک ملّت اگر نتواند از هويّت خود، از عظمت خود، آن‌چنان که هست 266 00:33:58,940 --> 00:34:06,170 در مقابل بيگانگان دفاع بکند، قطعاً توسري خواهد خورد؛ بروبرگرد ندارد 267 00:34:08,540 --> 00:34:12,830 بايد قدر شخصيّت و هويّت خود را دانست 268 00:34:13,420 --> 00:34:21,770 دشمن تهديد ميکند، همين چندروزه، دو نفر از مقامات رسمي آمريکا تهديد نظامي کردند 269 00:34:23,660 --> 00:34:33,560 حالا کار به آن افرادي که مسئوليّتهاي خيلي مهم و حسّاسي ندارند، نداريم 270 00:34:34,220 --> 00:34:39,070 من نميفهمم مذاکره در زير شبح تهديد چه معنايي دارد؟ 271 00:34:41,070 --> 00:34:46,120 مذاکره کنيم زير شبح تهديد! مثل اينکه يک شمشيري بالاي سر ما باشد 272 00:34:46,620 --> 00:34:56,250 ملّت ايران اين‌جوري نيست؛ ملّت ايران مذاکره‌ي زير سايه‌ي تهديد را برنميتابد 273 00:34:57,470 --> 00:35:00,460 چرا تهديد ميکنند؟ چرا غلط زيادي ميکنند؟ 274 00:35:01,630 --> 00:35:07,880 ميگويد اگر چنين نشود، چنان نشود، ممکن است ما حمله‌ي نظامي به ايران بکنيم؛ اوّلاً که غلط ميکنيد 275 00:35:42,060 --> 00:35:46,280 ثانياً من در زمان رئيس‌جمهور قبلي آمريکا آن‌وقت هم تهديد ميکردندگفتم 276 00:35:46,280 --> 00:35:58,440 گفتم دوران بزن‌ودررو تمام شده اين‌جور نيست که شما بگوييد ميزنيم و درميرويم؛ نخير 277 00:35:59,230 --> 00:36:03,960 پاهايتان گير خواهد افتاد و ما دنبال ميکنيم 278 00:36:04,600 --> 00:36:13,440 اين‌جور نيست که ملّت ايران رها کند کسي را که بخواهد به ملّت ايران تعرّضي بکند 279 00:36:13,550 --> 00:36:20,250 ما دنبال خواهيم کرد. اين معنا را همه توجّه داشته باشند؛ مذاکره‌کنندگان ما هم توجّه داشته باشند 280 00:36:20,910 --> 00:36:29,600 خطوط قرمز و خطوط اساسي که گفته شده است، همواره در نظرشان باشد 281 00:36:30,170 --> 00:36:39,000 که البتّه لابد هست، ان‌شاءالله مورد نظرشان هست و از اين خطوط عبور نخواهند کرد 282 00:36:39,120 --> 00:36:46,000 امّا اين معنا هم قابل قبول نيست که آنها مدام بنشينند تهديد بکنند. چه تهديدي؟ 283 00:36:47,070 --> 00:36:54,620 شما به اين مذاکرات کمتر از ما احتياج نداريد؛ بله، ما دوست داريم تحريمها برداشته بشود 284 00:36:55,240 --> 00:37:04,880 امّا اگر تحريم هم برداشته نشود ما ميتوانيم از طرق ديگري خودمان را اداره کنيم 285 00:37:04,880 --> 00:37:11,950 اين ثابت شده. يک روزي بنده اين را مطرح کردم 286 00:37:12,080 --> 00:37:16,680 امروز خوشبختانه مي‌بينيم اقتصاددان‌ها، مسئولين گوناگون 287 00:37:17,100 --> 00:37:21,930 افراد وارد در مسائل اقتصادي کشور، همه دائماً اين را تکرار ميکنند 288 00:37:22,510 --> 00:37:28,410 ميگويند اين‌جور نيست که مسائل اقتصادي کشور وابسته‌ي به اين تحريمها باشد 289 00:37:28,410 --> 00:37:35,360 تا با برداشتن تحريمها، مشکلات اقتصادي برطرف بشود؛ نه، مشکلات اقتصادي با اراده‌ي خودمان 290 00:37:35,360 --> 00:37:43,480 با نيّت خودمان، به دست خودمان، با تدابير خودمان ممکن است برطرف بشود؛ چه تحريم باشد، چه نباشد 291 00:37:43,480 --> 00:37:47,850 البتّه تحريم نباشد، آسان‌تر است؛ تحريم باشد يک‌قدري مشکل‌تر است امّا ممکن است 292 00:37:48,920 --> 00:37:52,360 مسئله‌ي ما نسبت به مذاکرات يک چنين موضعي است 293 00:37:52,360 --> 00:37:57,760 امّا دولت کنوني آمريکا به اين مذاکرات نياز واقعي دارد 294 00:37:57,960 --> 00:38:05,050 اينها در کارنامه‌ي خودشان، يک نقطه‌ي اساسي که ميتوانند مطرح کنند 295 00:38:05,050 --> 00:38:10,250 اين است که ما توانستيم جمهوري اسلامي ايران را بياوريم سر ميز مذاکره 296 00:38:10,520 --> 00:38:14,030 و فلان مطلب را به او تحميل کنيم اينها احتياج دارند به اين 297 00:38:15,310 --> 00:38:19,770 اگر احتياج طرف مقابل به اين مذاکرات بيشتر از ما نباشد که حتماً هست 298 00:38:19,980 --> 00:38:26,480 لااقل کمتر از ما نيست؛ چرا تهديد ميکنند؟ 299 00:38:28,520 --> 00:38:34,090 بنده با مذاکراتي که در زير شبح تهديد انجام بگيرد، موافق نيستم 300 00:38:35,560 --> 00:38:40,360 بروند حرف بزنند، مذاکره کنند، به توافق برسند، اشکالي ندارد 301 00:38:40,520 --> 00:38:45,120 البتّه درحالي‌که آن خطوط اصلي را رعايت کرده باشند 302 00:38:47,280 --> 00:38:51,840 لکن به‌هيچ‌وجه تحميل را قبول نکنند، زور را قبول نکنند 303 00:38:51,950 --> 00:38:56,510 تحقير را قبول نکنند، تهديد را قبول نکنند 304 00:39:00,510 --> 00:39:03,360 امروز آبروي اينها در دنيا هم رفته است 305 00:39:03,420 --> 00:39:12,920 شما ملاحظه کنيد اين حرکتي که دولت سعودي در مسئله‌ي يمن دارد انجام ميدهد 306 00:39:12,920 --> 00:39:19,180 در هيچ منطقي، با هيچ بياني قابل توجيه نيست 307 00:39:20,650 --> 00:39:28,800 انسان هواپيما را بفرستد به يک کشور ديگري به دليل اينکه چرا شما فلان کس را به رياست قبول داريد 308 00:39:28,800 --> 00:39:33,610 فلان کس را قبول نداريد؛ بنا کنند مردم را بزنند، زيرساخت‌ها را بزنند 309 00:39:34,560 --> 00:39:43,710 جنايت بکنند، زن و کودک بکُشند، همه‌جا را به آتش بکشند؛ اين هيچ توجيهي ندارد 310 00:39:44,540 --> 00:39:51,340 آمريکايي‌ها از همين حرکتِ غير قابل توجيه و اين جنايت عظيم دارند پشتيباني ميکنند 311 00:39:52,880 --> 00:40:03,130 از اين بي‌آبرويي بيشتر؟ آمريکا امروز در نظر ملّتهاي منطقه هيچ آبرويي ندارد 312 00:40:03,130 --> 00:40:09,950 همه اين وضعيّت را دارند مي‌بينند؛ صريحاً هم ميگويند ما پشتيباني ميکنيم خجالت هم نميکشند 313 00:40:10,720 --> 00:40:16,520 آن‌وقت به ما ميگويند شما چرا کمک ميکنيد؟ ما ميخواستيم کمک دارويي بکنيم 314 00:40:17,360 --> 00:40:22,440 ما ميخواستيم براي مريضها دوا بفرستيم؛ ما که نميخواستيم سلاح بفرستيم 315 00:40:22,940 --> 00:40:29,240 آنها به سلاح ما احتياج ندارند؛ همه‌ي پادگانهاي يمن و ارتش يمن 316 00:40:29,240 --> 00:40:38,320 در اختيار مردم مبارز و انقلابي و در اختيار اين گروه انصارالله است؛ آنها احتياج به سلاح ما ندارند 317 00:40:38,840 --> 00:40:40,800 ما ميخواستيم دوا برايشان بفرستيم 318 00:40:40,990 --> 00:40:45,900 شما آمديد يک ملّت را محاصره‌ي دارويي کرديد، محاصره‌ي غذايي کرديد 319 00:40:46,160 --> 00:40:52,120 محاصره‌ي انرژي کرديد، آن‌وقت ميگوييد کسي به اينها کمک نکند 320 00:40:52,840 --> 00:40:57,900 شما حتّي به هلال‌احمر اجازه‌ي خدمات نداديد 321 00:40:58,520 --> 00:41:03,000 آن‌وقت خودشان دارند از آن طرف، اطّلاعات نظامي به سعودي‌ها ميدهند 322 00:41:03,000 --> 00:41:09,040 سلاح ميدهند، امکانات ميدهند، تشويق سياسي ميکنند؛ اينها آبرو ندارند 323 00:41:09,840 --> 00:41:17,550 ملّت ايران راهي را که انتخاب کرده است، راه متين و مستحکم و خوش‌عاقبتي است 324 00:41:17,980 --> 00:41:24,380 و به توفيق الهي و به کوري چشم دشمنان، اين راه به نتايج خود خواهد رسيد 325 00:41:24,840 --> 00:41:27,040 و ملّت ايران موفّق خواهد شد 326 00:41:27,340 --> 00:41:34,120 و دشمنان خواهند ديد که نتوانسته‌اند عليه ملّت ايران اهداف شوم خودشان را عمل کنند 327 00:41:34,380 --> 00:41:39,230 رحمت خدا بر شهداي عزيز ما که جان‌فشاني کردند 328 00:41:39,230 --> 00:41:42,760 و بر امام بزرگوار ما که اين راه را در مقابل ما باز کرد 329 00:41:43,290 --> 00:41:47,900 و رحمت خدا بر شما برادران و خواهران عزيزِ مؤمن 330 00:41:47,900 --> 00:41:51,000 و علاقه‌مند که اين‌جور در صحنه حضور داريد 331 00:41:51,470 --> 00:41:55,020 والسّلام عليکم و رحمةالله و برکاته