1 00:00:09,200 --> 00:00:11,440 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم‌ 2 00:00:13,260 --> 00:00:20,200 اوّلاً خوشامد ميگويم به همه‌ى برادران عزيز، خواهران عزيز 3 00:00:22,710 --> 00:00:26,930 مسئولان و بلندپايگان نيروى انتظامى 4 00:00:28,620 --> 00:00:40,400 که يکى از برجسته‌ترين و مهم‌ترين نيازهاى ملّى را تأمين ميکنيد 5 00:00:40,730 --> 00:00:45,420 و اين وظيفه‌ى بزرگ را بر دوش گرفته‌ايد 6 00:00:46,480 --> 00:00:54,600 به وزير محترم کشور هم که تشريف دارند خوشامد عرض ميکنيم 7 00:00:54,820 --> 00:00:57,040 ان‌شاءالله همه‌تان موفّق و مؤيّد باشيد 8 00:01:00,680 --> 00:01:05,130 بايد همه به يکديگر تبريک عرض کنيم 9 00:01:06,950 --> 00:01:13,150 توفيق الهى را که توانستيم بار ديگر وارد ماه رجب بشويم 10 00:01:14,310 --> 00:01:33,370 ماه رجب يک فرصت تقرّب به ارزشهاى الهى و تقرّب به ذات مقدّس پروردگار و فرصت خودسازى است 11 00:01:35,570 --> 00:01:47,080 اين ايّامى که در روايات ما به‌عنوان ايّام برجسته معرّفى شده‌اند، اينها همه فرصتند 12 00:01:47,350 --> 00:01:55,710 هر فرصتى هم نعمت است و هر نعمتى هم نيازمند شکر و سپاس است 13 00:01:57,510 --> 00:02:01,680 شکر و سپاس نعمت هم اين است که انسان نعمت را بشناسد 14 00:02:03,750 --> 00:02:08,860 بر طبق اقتضاى اين نعمت رفتار کند، از آن بهره ببرد 15 00:02:10,130 --> 00:02:17,110 نعمت را از خدا بداند و آن را در راه خدا به کار ببرد؛ ماه رجب از اين نعمتها است 16 00:02:17,530 --> 00:02:22,350 بعد هم ماه شعبان است که آن هم نعمت ديگرى است 17 00:02:22,680 --> 00:02:33,310 و اين دو ماه از نظر کُمَّلين و اهل توحيد و اهل معنا مقدّمه‌ى ماه رمضانند 18 00:02:34,970 --> 00:02:42,510 و ماه رمضان ماه عروج است، ماه رفتن به معراج است 19 00:02:43,570 --> 00:02:51,730 ماه تزکيه است، ماه تصفيه است که همه‌ى ما به اينها احتياج داريم 20 00:02:51,970 --> 00:02:54,440 از ماه رجب قدردانى کنيد 21 00:02:55,350 --> 00:03:04,310 در اين ماه توسّلات خودتان به درگاه پروردگار عالم را هرچه ميتوانيد بيشتر کنيد 22 00:03:04,550 --> 00:03:11,820 به ياد خدا باشيد و کار را براى خدا انجام بدهيد 23 00:03:12,280 --> 00:03:20,060 اين تلاشى که ميکنيد، اين زحمتى که ميکشيد، براى خدا قرار بدهيد 24 00:03:22,530 --> 00:03:32,710 کار شما از جمله‌ى کارهايى است که خيلى راحت ميتواند نيّت الهى و قصد قربت در آن راه پيدا کند 25 00:03:33,130 --> 00:03:36,350 همه‌ى کارها را ميشود براى خدا انجام داد 26 00:03:37,750 --> 00:03:43,770 حتّى تلاش معاش را هم ميشود براى خدا انجام داد و قصد الهى کرد 27 00:03:43,770 --> 00:03:50,800 امّا در بعضى از کارها قصد خدايى کردن خيلى راحت‌تر است؛ از جمله کار شما 28 00:03:51,800 --> 00:03:56,310 چون کار شما خدمت به جامعه است، خدمت به مردم است 29 00:03:56,510 --> 00:03:58,110 خدمت به جمهورى اسلامى است 30 00:03:58,330 --> 00:04:02,370 خدمت به اسلام است، نصرت اسلام است 31 00:04:02,510 --> 00:04:08,150 همين آيه‌اى که الان اين جوان عزيز اينجا خواندند که 32 00:04:08,840 --> 00:04:12,200 ياَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا کونوا اَنصارَ الله 33 00:04:12,910 --> 00:04:20,150 نصرت خدا کنيد؛ جزو ناصران و کمک‌کنندگان و نصرت‌کنندگان خدا باشيد 34 00:04:20,330 --> 00:04:22,310 خب، يکى [از مصاديقش‌] همين است 35 00:04:23,710 --> 00:04:28,110 کار شما جزو کارهايى است که حقيقتاً ميتواند نصرت اسلام باشد 36 00:04:29,570 --> 00:04:33,080 نصرت دين باشد، کمک به مردم باشد 37 00:04:33,220 --> 00:04:40,750 بنابراين قصد قربت، که شما بگوييد خدايا! من اين خدمتى که ميکنم 38 00:04:40,750 --> 00:04:44,710 اين ساعتى که در اداره هستم، اين ساعتى که سر پُست هستم 39 00:04:46,020 --> 00:04:50,400 اين تلاشى که براى بهبود کار انجام ميدهم 40 00:04:51,330 --> 00:04:58,970 اين پنج دقيقه‌اى که بيشتر از وقت مقرّر در اداره ميمانم و کار انجام ميدهم 41 00:05:00,060 --> 00:05:07,110 اين را براى تو انجام ميدهم، فرصتى است براى اينکه کار شما براى خدا انجام بگيرد 42 00:05:08,330 --> 00:05:13,330 از برکات اين ماه استفاده کنيد که از جمله همين است که عرض کردم 43 00:05:15,460 --> 00:05:20,310 اوّلاً لازم است من تشکّر کنم از نيروى انتظامى 44 00:05:21,910 --> 00:05:24,330 خب، کارهاى خوبى انجام ميگيرد 45 00:05:24,620 --> 00:05:30,570 ممکن است انسان در يک مورد، دو مورد پنج مورد يک ايرادهايى هم داشته باشد 46 00:05:32,040 --> 00:05:39,220 لکن حقيقت اين است که تلاشى که نيروى انتظامى در سطح کشور دارد انجام ميدهد 47 00:05:39,220 --> 00:05:43,660 حقّاً و انصافاً تلاش قابل تقديرى است 48 00:05:43,860 --> 00:05:50,420 يک نمونه‌اش اين زحمات شماها در ايّام عيد است 49 00:05:51,460 --> 00:05:55,460 ايّام عيد همه‌ى مردم در خانه‌هايشان هستند 50 00:05:55,460 --> 00:05:58,750 با خويشاوندانشان هستند، پهلوى فرزندانشان هستند 51 00:06:00,000 --> 00:06:06,680 جوانهاى شما، بچّه‌هاى شما، مأموران شما در جادّه‌ها، در شهرها اينجا و آنجا 52 00:06:07,440 --> 00:06:15,080 سرگرم و دل‌نگرانِ وضع ديگران و راحتىِ ديگرانند 53 00:06:15,730 --> 00:06:22,570 در جادّه يک‌جور، در شهر يک‌جور، در کلانترى‌ها يک‌جور، در خيابانها يک‌جور 54 00:06:23,800 --> 00:06:30,710 اين خيلى باارزش است و لازم است تشکّر کنيم؛ و من تشکّر ميکنم 55 00:06:31,370 --> 00:06:37,530 اهمّيّت نيروى انتظامى که اين‌قدر ما روى آن تکيه ميکنيم 56 00:06:37,660 --> 00:06:42,440 ناشى از اهمّيّت مأموريّت نيروى انتظامى است 57 00:06:45,280 --> 00:06:55,200 اهمّيّت هر انسانى به‌قدر آن مسئوليّتى است که بر دوش ميگيرد 58 00:06:57,060 --> 00:07:03,730 و اين انسان يا اين مجموعه يا اين سازمان به همان اندازه اهمّيّت پيدا ميکند 59 00:07:06,060 --> 00:07:14,080 مأموريّتى که شما آن را بر عهده گرفته‌ايد، استقرار امنيّت در کشور است 60 00:07:14,600 --> 00:07:25,730 امنيّت خيلى مهم است؛ آنجايى که امنيّت نيست، مردم قدر امنيّت را ميفهمند 61 00:07:28,150 --> 00:07:32,800 آنجايى که مرد از خانه خارج ميشود، زن از خانه خارج ميشود 62 00:07:33,130 --> 00:07:40,260 جوان و فرزند از خانه خارج ميشوند بدون اينکه خاطرجمع باشند که دوباره به خانه بر خواهند گشت 63 00:07:40,600 --> 00:07:44,200 خيابان ناامن است، کوچه ناامن است، بيابان ناامن است 64 00:07:47,770 --> 00:07:59,730 حوادث در انتظار شهروندان است؛ آنجايى که انسانها در داخل خانه‌ى خودشان احساس ناامنى ميکنند 65 00:08:00,930 --> 00:08:03,750 اينجا است که انسان ميفهمد امنيّت چقدر مهم است 66 00:08:04,570 --> 00:08:12,260 ايجاد اين امنيّت، استقرار اين امنيّت، عموميّت بخشيدن به اين امنيّت، کار شما است 67 00:08:13,220 --> 00:08:22,930 مهم‌ترين سازمانى و مجموعه‌اى که اين وظيفه‌ى مهم را بر دوش گرفته است 68 00:08:22,930 --> 00:08:25,820 نيروى انتظامى است و اين خيلى کار مهمّى است 69 00:08:25,820 --> 00:08:31,220 بنابراين سازمان با نگاه به اين مأموريّت اهمّيّت پيدا ميکند 70 00:08:31,660 --> 00:08:41,860 خب، امنيّت هم يک امر تبليغاتى و زبانى نيست که انسان بگويد آقا، ما امنيّت ايجاد کرديم 71 00:08:42,820 --> 00:08:51,460 شما اگر صدبار در اطّلاعيّه‌ها، اعلاميّه‌ها و گفتارها بگوييد که بله، ما اين خيابان را امن کرديم 72 00:08:51,460 --> 00:08:58,710 بعد شب که مردم در اين خيابان رفت‌وآمد ميکنند، با عوارض ناامنى مواجه بشوند 73 00:08:58,710 --> 00:09:03,840 خب آن گفته‌ها اثرى نميکند : دوصد گفته چون نيم کردار نيست 74 00:09:04,060 --> 00:09:07,440 مردم بايد احساس امنيّت بکنند 75 00:09:08,970 --> 00:09:16,440 احساس امنيّت هم متوقّف است بر وجود واقعى امنيّت؛ امنيّت بايد واقعاً وجود داشته باشد 76 00:09:17,530 --> 00:09:24,440 خب، البتّه کارهاى خوبى انجام گرفته؛ آمارهايى که فرمانده‌ى محترم بيان کردند 77 00:09:24,550 --> 00:09:31,080 بنده هم در گزارشها اين آمارها را ديده‌ام و اينها هم باارزش است، منتها به اين نبايد اکتفا بکنيد 78 00:09:32,060 --> 00:09:38,460 بايد نيّتتان، همّتتان اين باشد که هرچه ممکن است 79 00:09:39,770 --> 00:09:45,220 اين سطح امنيّت را و ايمنى‌بخشى را بالا ببريد 80 00:09:46,620 --> 00:09:53,310 اينکه ما مثلاً فرض کنيد از حوادث جادّه‌اى فلان مقدار درصد کم کنيم، کافى نيست 81 00:09:53,310 --> 00:10:00,060 بايد همّتتان اين باشد که حوادث جادّه‌اى اتّفاق نيفتد؛ سرقت اتّفاق نيفتد 82 00:10:01,350 --> 00:10:10,770 ايجاد ناامنى در داخل شهرها و از اين قبيل حوادثى که هست اتّفاق نيفتد؛ همّت بايد اين باشد 83 00:10:11,220 --> 00:10:16,460 وقتى همّتتان را بر اين گماشتيد، طبعاً کار، بى‌وقفه انجام ميگيرد 84 00:10:16,460 --> 00:10:19,400 يعنى کارى که انجام ميدهيد از دُور نمى‌افتد 85 00:10:20,770 --> 00:10:28,770 يک مسئله‌ى مهم اين است که امنيّت اجتماعى و امنيّت فردى که ميگوييم 86 00:10:29,400 --> 00:10:38,130 صرفاً اين نيست که شما از خانه که بيرون مى‌آييد تا اداره يا دکّان و محلّ کسب يا مدرسه 87 00:10:38,440 --> 00:10:40,820 فرض کنيد کسى در خيابان به شما چاقو نزند 88 00:10:40,880 --> 00:10:47,620 خب بله، اين يکى از شُعب امنيّت است که تعرّض جسمى به انسان نشود 89 00:10:47,970 --> 00:10:58,730 بلاشک اين هست امّا در کنار اين، امنيّتهاى رقيق‌تر از لحاظ رؤيت و مشاهده 90 00:10:58,910 --> 00:11:02,680 امّا گاهى بمراتب خطرناک‌تر وجود دارد 91 00:11:02,840 --> 00:11:07,710 فرض کنيد ناامنى‌اى که ناشى است از ترويج موادّ مخدّر 92 00:11:07,950 --> 00:11:15,970 اگر چنانچه محيط گردشگاه ما، محيط بوستان ما محيط خيابان ما، محيط مدرسه‌ى ما جورى باشد 93 00:11:16,200 --> 00:11:21,080 که آن کسى که وارد آنجا ميشود - بخصوص جوانها؛ عمدتاً جوانها 94 00:11:22,020 --> 00:11:29,680 در مقابل ترويج موادّ مخدّر ايمنى نداشته باشند، اين ناامنى ناامنى خيلى خطرناکى است 95 00:11:31,240 --> 00:11:38,970 اگر فرض بفرماييد جوانهاى ما در مقابل کشاندن به سمت فحشا و منکرات 96 00:11:40,400 --> 00:11:43,930 ايمنى نداشته باشند، اين ناامنى بزرگى است 97 00:11:44,860 --> 00:11:50,400 شما لابد اطّلاع داريد، ما هم گزارشهايى داريم 98 00:11:50,660 --> 00:11:58,840 که افرادى با خرج پول و با الهام از مراکز دستوردهنده 99 00:11:58,840 --> 00:12:04,930 سعى‌شان اين است که جوانهاى ما را در محافل شبانه در جاهاى گوناگون 100 00:12:05,170 --> 00:12:09,440 به سمت فحشا و به سمت منکرات بکشانند 101 00:12:10,510 --> 00:12:16,910 اين غير از اين است که حالا يک جوانى يک حرکت غلط غير شرعى انجام ميدهد 102 00:12:16,910 --> 00:12:27,570 نه، اين کشاندن جوانها به سمت منکرات ناامنى است؛ شما بايد نگذاريد؛ بايد مانع بشويد 103 00:12:27,680 --> 00:12:40,600 اينکه مثلاً فرض بفرماييد خيابان ما از لحاظ ايجاد حوادث گوناگون جسمانى ايمن باشد 104 00:12:40,970 --> 00:12:47,510 امّا جوان ما ايمن نباشد که او را با وسوسه‌ها از داخل مدرسه 105 00:12:47,510 --> 00:12:53,660 از داخل دانشگاه، از داخل پارک، از داخل فروشگاه، از داخل رفاقتهاى خيابانى 106 00:12:53,730 --> 00:13:02,080 بکشانند به يک محفل شبانه‌اى و او را با فحشا و منکرات و مانند اينها آشنا کنند 107 00:13:02,220 --> 00:13:07,950 يا غرق در اين چيزها بکنند؛ يا تجاوزهاى ناموسى 108 00:13:07,950 --> 00:13:14,860 اينها چيزهايى است که جزو مسائل مهمّ امنيّت است 109 00:13:14,860 --> 00:13:22,480 يعنى اگر ما امنيّتى داشته باشيم که اين چيزها در آن ملاحظه نشود، اين در واقع امنيّت نيست 110 00:13:24,020 --> 00:13:32,510 بالاخره موادّ مخدّر، دزدى ناموسى، کشاندن به فحشا و مانند اينها مسائل بسيار مهمّى است 111 00:13:32,840 --> 00:13:42,350 يک مسئله هم اين است که من شنيده‌ام که گاهى اوقات در بعضى از خيابانها اين جوانهايى که مست ثروتند 112 00:13:43,510 --> 00:13:51,860 مست غرور ثروت سوار ماشينهاى آن‌چنانى ميشوند 113 00:13:51,860 --> 00:13:59,530 و در خيابان بنا ميکنند به جَوَلان دادن و رفت‌وآمد کردن و محيط خيابان را ناامن [کردن‌]؛ اينها هم ناامنى است 114 00:14:00,930 --> 00:14:08,880 بايستى در قبال هر نوع ناامنى برنامه داشت و حرکت کرد و کار کرد 115 00:14:09,330 --> 00:14:13,000 اينها چيزهايى است که جوانب گوناگون امنيّت است 116 00:14:13,310 --> 00:14:16,310 يک مسئله‌ى مهمّ [ديگرى‌] که وجود دارد 117 00:14:16,480 --> 00:14:21,620 که بنده بارها تکرار کرده‌ام مسئله‌ى اقتدار نيروى انتظامى است 118 00:14:22,040 --> 00:14:29,400 نيروى انتظامى در مسئوليّت خود که ايجاد امنيّت است 119 00:14:29,840 --> 00:14:33,880 مظهر حاکميّت جمهورى اسلامى است 120 00:14:35,400 --> 00:14:41,440 يعنى جزو وظايف جمهورى اسلامى اين است که در جامعه امنيّت ايجاد کند 121 00:14:41,440 --> 00:14:46,150 امنيّت اخلاقى، امنيّت اجتماعى همان‌طور که شرح داديد جزو وظايف ما است 122 00:14:46,480 --> 00:14:51,240 جزو وظايف جمهورى اسلامى است؛ نميتوانيم اينها را رها کنيم 123 00:14:51,440 --> 00:15:04,460 مظهر اين امنيّت و عامل وسطِ ميدانِ اين امنيّت عبارت است از نيروى انتظامى 124 00:15:05,040 --> 00:15:07,060 بنابراين بايستى اقتدار داشته باشيد 125 00:15:08,020 --> 00:15:14,620 بايد بتوانيد مقتدرانه عمل کنيد؛ بايد بتوانيد با قاطعيّت عمل کنيد 126 00:15:15,370 --> 00:15:20,480 منتها نکته‌ى کار اين است که اقتدار را با ظلم نبايد اشتباه کرد 127 00:15:22,260 --> 00:15:31,770 اقتدار را با حدومرز نشناختن و بى‌مهار حرکت کردن نبايد اشتباه کرد 128 00:15:32,370 --> 00:15:39,280 مثلاً فرض کنيد در بعضى از کشورها فرضاً در آمريکا پليس خيلى مقتدر است 129 00:15:40,480 --> 00:15:46,260 آدمهاى عضلانى را هم پشت دوربين‌ها و مانند اينها نشان ميدهند که 130 00:15:46,260 --> 00:15:53,000 اينها به‌عنوان پليس آمده‌اند وسط ميدان و دارند قبض‌وبسط ميکنند؛ خب بله؛ لکن ميزنند بى‌گناه‌ها را ميکُشند 131 00:15:54,400 --> 00:15:59,130 کسى را به‌عنوان اينکه مثلاً ميخواسته اسلحه بکِشد 132 00:15:59,510 --> 00:16:03,170 پانزده شانزده گلوله ميزنند و پدرش را درمى‌آورند، نابودش ميکنند 133 00:16:03,820 --> 00:16:07,460 اين اقتدار اقتدار مطلوبى نيست؛ اقتدار همراه با ظلم است 134 00:16:08,770 --> 00:16:16,020 اين اقتدارى است که درنهايت، ايجاد امنيّت نميکند، ايجاد ناامنى ميکند 135 00:16:16,310 --> 00:16:22,970 خود اين، عامل ناامنى ميشود بعد هم که ميروند دادگاه، دادگاه‌ها هم اينها را تبرئه ميکنند که مى‌شنويد 136 00:16:22,970 --> 00:16:36,550 اين قضايا امروز متأسّفانه در دنياى بى‌اعتناى به ارزشهاى معنوى خيلى زياد است که مشاهده ميکنيد 137 00:16:36,640 --> 00:16:42,750 حالا بامزه اينجا است که در آمريکا که به‌اصطلاح رئيس‌جمهور هم يک سياه‌پوست است 138 00:16:43,240 --> 00:16:48,110 درعين‌حال نسبت به سياه‌پوستان اين حالات و اين کارها دارد انجام ميگيرد 139 00:16:48,840 --> 00:16:57,950 به‌مناسبت اينکه يک روزى برده‌دارى را يک شخصى، يک رئيس جمهورى حذف کرده است، جشن ميگيرند 140 00:16:57,950 --> 00:17:03,040 که آن هم محلّ اشکال است؛ آن هم محلّ ايراد اساسى است 141 00:17:03,570 --> 00:17:07,330 يعنى آبراهام لينکلن که ميگويند اين را حذف کرده است 142 00:17:07,330 --> 00:17:12,150 بر حسب دقّتهاى تاريخى‌اى که کسانى کرده‌اند، واقعيّت قضيّه اين نيست 143 00:17:12,150 --> 00:17:16,970 مسئله مسئله‌ى حذف بردگى نيست؛ مسئله مسئله‌ى شمال و جنوب بود 144 00:17:17,460 --> 00:17:23,130 و جنگهاى دامنه‌دار و ريشه‌دار چندساله‌ى شمال و جنوب آمريکا 145 00:17:23,130 --> 00:17:30,510 و بحث دعواى بين زمين‌دارى و کشاورزى از يک طرف و صنعت از يک طرف؛ دعوا سر اين حرفها بود 146 00:17:31,530 --> 00:17:35,840 بحث اين نبود که واقعاً به‌خاطر احساسات انسان‌دوستانه باشد 147 00:17:35,840 --> 00:17:43,930 امّا در همان حال، سياه‌ها مورد ظلم قرار ميگيرند، مورد بى‌اعتنايى قرار ميگيرند 148 00:17:43,930 --> 00:17:47,600 مورد تحقير قرار ميگيرند؛ بعد هم که جانشان در خطر است‌ 149 00:17:48,080 --> 00:17:55,530 اين‌جور اقتدارى درمورد پليس، مطلوب اسلام و مطلوب ما نيست؛ نه 150 00:17:56,080 --> 00:18:03,570 ما اين را که بياييم و حالت و شکل به‌اصطلاح بازى 151 00:18:03,800 --> 00:18:09,480 سينمايى و هاليوودى بدهيم به کار پليس خودمان در خيابان، نمى‌پسنديم 152 00:18:09,480 --> 00:18:13,480 ما ميخواهيم کار به‌معناى واقعى کلمه انجام بگيرد 153 00:18:13,480 --> 00:18:22,350 يعنى قاطعيّت، اقتدار درعين‌حال با عدالت، با مروّت، با ترحّم 154 00:18:22,400 --> 00:18:28,710 جاهايى بايستى با ترحّم همراه باشد؛ اين مظهر اسلام است 155 00:18:28,710 --> 00:18:35,150 ذات مقدّس پروردگار از اين طرف رحمانِ رحيم است 156 00:18:36,060 --> 00:18:44,370 از آن طرف صاحب عذاب اليم است؛ يعنى اين دو در کنار هم مورد توجّه قرار ميگيرد 157 00:18:45,460 --> 00:18:53,800 اين بايد بيايد همين‌طور در پايين اين هرم و پخش بشود در زندگى ما و رفتارهاى ما 158 00:18:54,110 --> 00:18:59,800 ما و کارهاى ما که ازجمله درمورد پليس اين معنا بايستى وجود داشته باشد 159 00:18:59,800 --> 00:19:05,240 يک مسئله‌ى ديگرى هم که خيلى به‌نظر من مهم است قانون‌گرايى است 160 00:19:05,820 --> 00:19:12,750 اين قانون‌گرايى دو عرصه دارد؛ يک عرصه در مواجهه‌ى با مردم 161 00:19:13,060 --> 00:19:20,820 يعنى شما ببينيد که کجا تخلّف از قانون ميشود، آنجا در مقابلش بِايستيد 162 00:19:21,400 --> 00:19:25,570 يک عرصه‌ى ديگر در درون سازمان 163 00:19:25,950 --> 00:19:33,970 به‌معناى اينکه عضو نيروى انتظامى در داخل سازمانِ نيرو به‌معناى واقعى کلمه قانون‌گرا باشد 164 00:19:33,970 --> 00:19:43,910 و رعايت قوانين را بکند؛ آنجا قانون‌گرايى بايستى بيش از همه‌جا در جريان باشد 165 00:19:43,910 --> 00:19:48,220 و طبعاً سلامت نيرو؛ سلامت 166 00:19:48,330 --> 00:19:55,770 من به فرماندهان محترم قبلى هم در طول اين چند سال همواره سفارش ميکردم 167 00:19:56,080 --> 00:20:02,950 حالا هم به فرمانده‌ى محترم و مسئولان نيروى انتظامى تأکيداً سفارش ميکنم 168 00:20:03,440 --> 00:20:06,750 که مسئله‌ى سلامت نيرو را دستِ‌کم نگيريد 169 00:20:07,840 --> 00:20:12,710 سلامت نيرو. شما با نيروهاى نظامى ديگر فرق داريد 170 00:20:13,800 --> 00:20:17,440 شما بين مردميد و مردم با شما مماسّند 171 00:20:18,400 --> 00:20:28,020 خداى نکرده هرگونه تخلّفى، اشکالى، ايرادى، کج‌رفتارى‌اى 172 00:20:28,800 --> 00:20:36,550 بدعملى‌اى فوراً بين مردم منعکس ميشود؛ بيش از ساير دستگاه‌ها 173 00:20:38,060 --> 00:20:49,570 شايد کمتر دستگاهى در سطح کشور داريم که به‌قدر شما با مردم مخلوط باشد و همراه باشد 174 00:20:50,660 --> 00:20:58,350 لذا اگر خداى نکرده اشکالاتى وجود داشته باشد، خطايى باشد 175 00:20:58,950 --> 00:21:03,970 خيانتى باشد، مشکلى باشد، بلافاصله در بين جامعه منعکس ميشود 176 00:21:04,310 --> 00:21:10,930 وقتى منعکس شد، آن‌وقت فقط آبروى نيروى انتظامى نيست که ميرود 177 00:21:11,370 --> 00:21:17,000 همان‌طور که عرض کرديم، نيروى انتظامى نماينده‌ى حاکميّت اسلامى است 178 00:21:17,110 --> 00:21:22,200 نماينده‌ى نظام جمهورى اسلامى است در مردم آبروى همه خواهد رفت 179 00:21:22,600 --> 00:21:26,710 اين است که خيلى به مسئله‌ى سلامت نيرو اهمّيّت بدهيد 180 00:21:26,710 --> 00:21:33,820 داخل کلانترى‌ها، در خيابان، در جادّه، در همه‌جاى ديگر واقعاً توجّه بشود 181 00:21:33,950 --> 00:21:42,910 به اين معنا که سلامت نيروى انتظامى و عناصر نيرو حفظ بشود 182 00:21:43,480 --> 00:21:52,080 حقيقتاً نيروى انتظامى ميتواند به جمهورى اسلامى آبرو بدهد 183 00:21:53,170 --> 00:22:00,550 يعنى اگر فرض کنيم پنج يا ده دستگاه ديگر هم به وظايفشان عمل نکنند 184 00:22:00,550 --> 00:22:05,440 امّا نيروى انتظامى يک نيروى انتظامىِ صحيح‌العمل 185 00:22:05,550 --> 00:22:11,680 درستکار، قوى، قاطع و داراى شرايط لازم باشد 186 00:22:11,680 --> 00:22:18,240 نظام جمهورى اسلامى را در چشم مردم آبرومند خواهد کرد؛ ميتوانيد مايه‌ى آبرو باشيد 187 00:22:18,660 --> 00:22:22,510 نقطه‌ى مقابلش هم خداى نکرده ممکن است اتّفاق بيفتد 188 00:22:22,510 --> 00:22:30,040 لذا اينها را بايستى توجّه کرد که عمده، صيانت سازمانى است 189 00:22:30,260 --> 00:22:37,750 در درون سازمان، اين صيانتِ لازم انجام بگيرد که اين طبعاً به بيرون منعکس خواهد شد 190 00:22:37,750 --> 00:22:42,620 خب، در گزارش فرمانده‌ى محترم، اين بود که 191 00:22:42,710 --> 00:22:49,600 توجّه به جهات معنوى و اخلاقى و جهات دينى و اعتقادى و مانند اينها 192 00:22:50,000 --> 00:22:53,200 مورد توجّه و برنامه‌ريزى است؛ بسيار خوب است 193 00:22:53,200 --> 00:23:06,060 پيشرفتهاى کارىِ علمى و اتّکاء به ابتکارات علمى‌اى که روزبه‌روز در دنيا به‌وجود مى‌آيد 194 00:23:06,130 --> 00:23:11,040 بسيار کار لازمى است که اين، ارتقاى سازمانى را ايجاد ميکند 195 00:23:11,370 --> 00:23:17,480 به خداى متعال توکّل کنيد؛ کار را براى خدا انجام بدهيد؛ درست انجام بدهيد 196 00:23:18,280 --> 00:23:23,080 ان‌شاءالله خداى متعال هم برکت خواهد داد؛ هم به کار شما برکت خواهد داد 197 00:23:23,660 --> 00:23:28,680 هم ان‌شاءالله وجود شما را مايه‌ى برکت براى نظام جمهورى اسلامى خواهد کرد 198 00:23:29,150 --> 00:23:32,660 دعايتان ميکنيم؛ خداوند ان‌شاءالله همه‌ى شما را موفّق بدارد 199 00:23:32,970 --> 00:23:36,570 مؤيّد باشيد و بتوانيد کارهاى لازم را انجام بدهيد 200 00:23:36,770 --> 00:23:44,280 در بخشهاى مختلف کارهايى هست که مشترک است، بايد مسئولين هم همکارى کنند 201 00:23:44,350 --> 00:23:47,480 و ان‌شاءالله با همکارى بتوانيد کارهاى بزرگ را انجام بدهيد 202 00:23:48,000 --> 00:23:50,660 والسّلام‌عليکم‌ورحمةالله‌وبرکاته‌