1 00:00:09,160 --> 00:00:10,980 بسم‌الله‌الرّحمن‌الرّحيم 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,500 والحمد لله ربّ العالمين 3 00:00:15,180 --> 00:00:19,720 والصّلاة والسّلام علي سيّدنا محمّد و آله الطّاهرين 4 00:00:25,060 --> 00:00:28,780 و لعنة الله علي اعدائهم اجمعين 5 00:00:28,940 --> 00:00:38,760 اللّهمّ صلّ علي فاطمة و ابيها و بعلها و بنيها عددما احاط به علمک 6 00:00:39,840 --> 00:00:50,240 Bu sevindirici mövlud münasibətilə ilahi rəhbərliyin, Həzrət Peyğəmbərin, 7 00:00:51,740 --> 00:01:01,040 onun xanədanının aşiqi, həqiqi fəzilətin vurğunu olan hər kəsi təbrik edirəm. 8 00:01:04,340 --> 00:01:07,940 Əzizlərim, xoş gəlmisiniz. 9 00:01:10,020 --> 00:01:19,060 Sizlərdən hər biri ayrı-ayrılıqda yüksək dəyər və məqama malikdir; bu barədə bir qədər sonra danışacağam. 10 00:01:19,860 --> 00:01:23,500 Söhbətə başlamazdan əvvəl 11 00:01:23,660 --> 00:01:40,320 məsuliyyətli, sədaqətli, xeyirxah və çalışqan bir Əhli-Beyt (ə) məddahı olan mərhum cənab Ahinin xatirəsini yad etmək istərdim. 12 00:01:43,120 --> 00:01:50,880 Mən mərhum cənab Ahini 40-cı illərin əvvəllərindən tanımışam. 13 00:01:51,820 --> 00:02:00,260 Məşhədə bir qrup Əhli-Beyt (ə) mədahı gəlmişdi və aralarında o, xüsusi fəallıq göstərirdi. 14 00:02:00,840 --> 00:02:05,200 Düzdür, onunla yoldaşlığımız yox idi, amma mən onu tanıyırdım, görmüşdüm. 15 00:02:05,600 --> 00:02:12,260 Bir neçə il onu uzaqdan tanıdım; sonralar isə yaxından görüşüb tanış olduq. 16 00:02:12,660 --> 00:02:14,750 İnşallah, Allah-taala ona dərgahında ali dərəcələr nəsib etsin; 17 00:02:15,910 --> 00:02:20,750 sözün əsl mənasında məsuliyyətli, sədaqətli, canıyanan, 18 00:02:21,240 --> 00:02:30,130 özəlliklə də məddah ictimaiyyətinə qarşı məsuliyyətli bir insan idi. 19 00:02:30,480 --> 00:02:34,840 Hər il biz burada onun görüşünə gəlirdik. Allah ona rəhmət etsin, 20 00:02:35,820 --> 00:02:38,750 Allah onu bağışlasın. Allah bizi də bağışlasın. 21 00:02:41,460 --> 00:02:46,400 Mən 3 məsələ ətrafında danışacağam: birincisi, sizin haqqınızda, 22 00:02:46,840 --> 00:02:52,620 məddahlıq, bu şərəfli peşə haqqında; 23 00:02:55,370 --> 00:02:58,310 ikincisi, bu gün ölkəmizdə 24 00:02:58,660 --> 00:03:04,970 aktual bir məsələ olan nüvə məsələsi haqqında; 25 00:03:06,750 --> 00:03:09,110 üçüncüsü isə Yəmən məsələsi barədə. 26 00:03:10,530 --> 00:03:19,060 Bu gün mən siz əzizlərimlə və əslində, bütün İran xalqı ilə bu üç mövzu ətrafında söhbət edəcəyəm. 27 00:03:19,420 --> 00:03:26,970 Birinci məsələyə gəldikdə, Əhli-Beyt (ə) məddahlığı çox şərəfli bir peşədir. Nəyə görə? 28 00:03:28,710 --> 00:03:31,860 Çünki tarix boyu elə insanlar olub ki, 29 00:03:32,080 --> 00:03:41,640 zalımları, diktatorları mədh ediblər; belələri bu gün də var. 30 00:03:43,910 --> 00:03:47,860 Bu gün də dünyada elə adamlar var ki, 31 00:03:48,970 --> 00:03:54,350 yer üzündəki ən murdar insanlara mədhiyyələr söyləyir, 32 00:03:56,310 --> 00:04:06,040 qələmlərini bu yolda muzd qarşılığında – çox murdar, çirkin bir muzd qarşılığında işlədirlər. 33 00:04:06,660 --> 00:04:18,350 Siz isə dilinizlə, nəfəsinizlə, boğazınızla, sənət qabiliyyətinizlə fəziləti mədh edirsiniz. 34 00:04:19,110 --> 00:04:24,840 Peyğəmbər xanədanı fəzilət və gözəlliklər ocağıdır; başdan-ayağa fəzilətdir. 35 00:04:27,640 --> 00:04:30,840 Günəşi mədh edən kəs özünü tanıdır. 36 00:04:32,800 --> 00:04:40,970 Peyğəmbər xanədanını mədh etməklə siz, əslində, özünüzü də mədh edir, 37 00:04:42,620 --> 00:04:45,730 bu sənətin şərafətini nümayiş etdirirsiniz. 38 00:04:46,220 --> 00:04:49,200 Bir neçə il əvvəl mən elə Həzrət Fatiməyə (s.ə) həsr olunmuş toplantıda 39 00:04:50,800 --> 00:04:57,820 mərhum Səğir İsfahanidən aşağıdakı şeiri oxumuşdum: 40 00:04:58,350 --> 00:05:07,460 Hədisdə var ki, İsra gecəsi Peyğəmbər Dəvələr görüb; mən də o karvanın bir dəvəsiyəm. 41 00:05:07,860 --> 00:05:17,910 Əgər inanmır və sübut istəyirsənsə, əlimdəki, onu mədh edən kitaba bax, yüküm budur. 42 00:05:20,440 --> 00:05:22,800 Səğir İsfahaniyə Allah rəhmət etsin. 43 00:05:29,020 --> 00:05:38,400 Odur ki siz əlinizdə fəziləti mədh edən bir kitab tutmusunuz. Bu, böyük bir şərəfdir. Xoş halınıza! 44 00:05:40,400 --> 00:05:48,040 Bu peşənin qədrini bilin, bu özəlliyinizi, payınza düşmüş bu fürsəti qənimət bilin. 45 00:05:48,530 --> 00:05:51,730 Məddahlıq barədə qeyd etmək istədiyim birinci məqam budur. 46 00:05:51,730 --> 00:06:00,880 İkinci məqam: bu gün ölkəmizin məddahlar ictimaiyyətinin əlində çox böyük bir fürsət var. 47 00:06:02,170 --> 00:06:04,040 Məclislər təşkil edirsiniz, 48 00:06:04,840 --> 00:06:11,910 ətrafınıza böyük kütlə, əksəriyyəti gənclərdən ibarət olan minlərlə insan yığışır, 49 00:06:13,460 --> 00:06:26,350 oxuduğunuz mədhiyyələri dinləyir. Bundan yaxşı fürsət ola bilərmi? 50 00:06:28,620 --> 00:06:35,770 İxtiyarınızda bu qədər auditoriya, söz eşitməyə, öyüd-nəsihət qəbul etməyə hazır olan bu qədər qəlb, 51 00:06:37,910 --> 00:06:48,170 islah və tərbiyə olunmağa hazır olan bu qədər can var; bu, bir fürsətdir. 52 00:06:48,480 --> 00:06:54,570 اِغتَنِمُوا الفُرَص فَاِنَّها تَمُرُّ مَرَّالسَّحاب 53 00:06:56,170 --> 00:07:01,240 Bu fürsətin qədrini bilin, ondan ən gözəl surətdə istifadə edin. 54 00:07:05,550 --> 00:07:12,710 Üçüncü məqam; bu fürsətdən ən gözəl tərzdə necə istifadə etmək lazımdır? Dini bilgiləri, din maarifini təbliğ etməklə. 55 00:07:14,660 --> 00:07:26,750 O şeyi ki, əzəmət və fəzilət simvolu olan o böyük şəxsiyyətlər onun naminə canlarından keçmiş, 56 00:07:28,620 --> 00:07:32,480 bu qədər əzab-əziyyətə qatlaşmış, müsibətlərlə üzləşmişlər. 57 00:07:34,480 --> 00:07:43,240 O şeyi ki, onun naminə Aşura hadisəsi, ilkin İslam dövrünün acınacaqlı hadisələri baş verib. 58 00:07:43,770 --> 00:07:48,570 Bütün bunlar nəyin naminə olub? Dini maarifi yaymaq naminə. 59 00:07:50,080 --> 00:08:01,950 Əlinizdəki fürsətdən dini maarifi yaymaq, gənc nəsli dinə, şəriətə riayət etməyə, dövrümüzdə öhdələrinə düşən 60 00:08:03,240 --> 00:08:09,110 böyük məsuliyyətləri yerinə yetirməyə sövq etmək üçün istifadə edin. 61 00:08:09,240 --> 00:08:21,200 Bu gün ölkəmizin, xalqımızın və İslam dünyasının prosesləri düzgün dərk etməyə, düzgün hərəkət etməyə və mübarizə aparmağa ehtiyacı var. 62 00:08:22,220 --> 00:08:28,660 İran xalqı örnəkdir, onun hərəkətverici qüvvəsi isə gənclərdir. 63 00:08:28,840 --> 00:08:35,950 Bu gənclər sizin ixtiyarınızdadır. Diqqət yetirsəniz, görərsiniz ki, 64 00:08:35,950 --> 00:08:44,800 müəyyən mənada bütün İslam dünyasının “başlat” düyməsi sizin əlinizin altındadır. Din maarifini təbliğ edin. 65 00:08:45,820 --> 00:08:53,640 Bu xalqın, bu gənclərin təmiz olmaq, təmiz yaşamaq, 66 00:08:55,910 --> 00:09:06,260 bəyənilən islami həyat tərzi ilə yaşamaq, sözün əsl mənasında müsəlman olmaq, xeyirli aqibətə qovuşmaq üçün 67 00:09:06,620 --> 00:09:10,000 ehtiyac duyduqlarını onlara öyrədin. Bu, sizin əlinizdədir. 68 00:09:10,570 --> 00:09:16,040 Bu qədər gəncin bir araya gəlib 69 00:09:16,440 --> 00:09:22,660 qəlbini sizin ixtiyarınıza verdiyi məclislər başqa nə vaxt olub? 70 00:09:23,730 --> 00:09:26,170 Bizim dövrümüzdə, bizim gənclik illərimizdə Məşhəddəki 71 00:09:26,530 --> 00:09:32,750 bütün məddahları saysaydın, 5-6 nəfərdən o yana keçməzdi; Tehranda da bundan bir az çox olardı. 72 00:09:33,730 --> 00:09:43,420 Bu qədər məclislər, bu qədər natiqlər, bu qədər mədhiyyə oxuyanlar, bu qədər sənət, bu qədər gözəl səs; 73 00:09:46,100 --> 00:09:54,560 hələ şairlər də işə qoşulublar, onlar da şeir deyirlər. Bu fürsətdən istifadə edin. Bu da növbəti məqam. 74 00:09:54,960 --> 00:10:08,160 Və sonuncu məqam: təhrifdən, mövhumatdan, gənclərin əqidəsində problem yaratmaqdan çəkinmək lazımdır. 75 00:10:09,200 --> 00:10:16,530 Bəzən biz elə bir söz işlədirik ki, bizi dinləyən gəncin zehnində bir düyün yaranır. 76 00:10:16,730 --> 00:10:26,130 O düyünü kim açacaq? Bizim öz nöqsanlı və ya yanlış fikirlərimizlə, 77 00:10:27,330 --> 00:10:34,630 yaxud məsuliyyətisizliyimiz, diqqətsizliyimizlə 78 00:10:35,930 --> 00:10:43,530 gənclərin düşüncəsində yaratdığımız düyün necə açılacaq? Bütün bunlar məsuliyyətdir. 79 00:10:44,600 --> 00:10:54,900 Əzadarlıq məclisini, Seyyidüş-şühədanın (ə) mədhinə həsr olunmuş bir məclisi 80 00:10:55,130 --> 00:11:02,030 - Seyyidüş-şühədanın əzəməti onun şəhadətinə görədir, Allah yolunda etdiyi fədakarlığa görədir, 81 00:11:02,930 --> 00:11:12,900 bu yolda hər şeyindən – bütün istədiklərindən, arzularından vaz keçdiyinə görədir - əynini soyunmuş bir qrup gəncin göyə qalxıb yerə düşdüyü 82 00:11:14,130 --> 00:11:21,860 nə dediklərini özləri də bilmədiyi yüngül bir yerə çevirməyimiz düzgündürmü? 83 00:11:22,730 --> 00:11:29,100 Allahın sizə verdiyi bu nemətin şükrü belə olmalıdırmı? Sizdəki bu ürəyəyatan səs nemətdir, 84 00:11:29,330 --> 00:11:34,930 idarə etmək bacarığı nemətdir. Bunlar elə şeylərdir ki, Allah-taala onları hər kəsə yox, sizə verib. 85 00:11:35,100 --> 00:11:37,960 Bu nemətlərin şükrünü yerinə yetirmək lazımdır. 86 00:11:39,130 --> 00:11:47,160 Odur ki mən məddahlarımızı ürəkdən sevirəm, sizin üçün dua edirəm; 87 00:11:47,960 --> 00:11:52,560 Uca Allah sizə mənəvi dəstək olsun, yardımçınız olsun, inşallah. 88 00:11:53,160 --> 00:11:55,860 Amma bunu da deyirəm ki, bu gün İran cəmiyyətində 89 00:11:56,300 --> 00:12:06,800 və ümumilikdə regionumuzda məddahlara olan ümid və gözləntilər yüksəkdir. 90 00:12:06,800 --> 00:12:14,660 Mən Həzrət Siddiqeyi-Tahireyi-Raziyeyi-Mərziyə haqqında 91 00:12:15,300 --> 00:12:22,300 (Allahın, bütün peyğəmbərlərin və mələklərin, əməlisaleh bəndələrin salamı olsun ona!) bir şey deyə bilməyəcəyəm. 92 00:12:22,460 --> 00:12:26,330 Siz öz çıxışlarınızda müəyyən məqamlara toxundunuz, 93 00:12:26,330 --> 00:12:31,860 mənimsə dilim o xanım barədə nəsə demək üçün acizdir; odur ki bu mövzudan yan keçirəm. 94 00:12:33,600 --> 00:12:35,830 Bu gün toxunmaq istədiyim ikinci məsələ nüvə məsələsidir. 95 00:12:36,760 --> 00:12:47,530 Bəziləri belə bir sual verdilər və elə indi də verirlər ki, filankəs nüvə məsələsinə nəyə görə mövqe bildirməyib? 96 00:12:48,030 --> 00:12:52,630 Cavabı budur ki, mövqe bildirməyin məqamı olmayıb. 97 00:12:54,800 --> 00:13:02,760 Rəsmilərimiz, nüvə müzakirələrində iştirak edən insanlar, işin içində olan şəxslər bizə deyirlər ki, hələ bir iş görülməyib, 98 00:13:04,330 --> 00:13:10,900 iki tərəf arasında hansısa öhdəçiliklər yaradacaq bir şey yoxdur. Nə mövqe? 99 00:13:11,900 --> 00:13:16,360 Əgər məndən lehinə və ya əleyhinə olduğumu soruşsalar, deyərəm ki, nə lehinəyəm, nə də əleyhinə. 100 00:13:17,830 --> 00:13:22,200 Çünki hələ heç nə baş verməyib; hələ heç bir iş görülməyib. 101 00:13:22,200 --> 00:13:31,660 Bütün problem oturub bircə-bircə incələnməli olan o təfərrüatlarla bağlıdır. 102 00:13:32,500 --> 00:13:40,300 Bunu rəsmilər özləri də deyiblər; həm bizə deyiblər, həm də müsahibələrində xalqa bu barədə məlumat veriblər. 103 00:13:40,660 --> 00:13:42,260 Problem bundan sonra başlayır. 104 00:13:43,330 --> 00:13:49,300 İnadkar, əhdinə sadiq olmayan, 105 00:13:52,100 --> 00:13:58,930 bu gün dediyindən sabah geri duran, çək-çevir etməyi xoşlayan, arxadan zərbə vuran, 106 00:13:59,960 --> 00:14:02,360 bu kimi bəd əməllərə adət etmiş qarşı tərəf 107 00:14:02,360 --> 00:14:14,630 ölkəmizi, xalqımızı, danışıqlarda təmsil olunan rəsmilərimizi məhz bu təfərrüatlarla bağlı müzakirələr mərhələsində blokadaya sala bilər. 108 00:14:15,600 --> 00:14:23,030 Hələ ki əlimizdə bir şey yoxdur, heç bir öhdəçilik yaranmayıb. 109 00:14:24,260 --> 00:14:29,930 Bəzi adamlar artıq təbriklər səsləndirməyə başlayıblar; məni təbrik edirlər, başqalarını təbrik edirlər. Bunun heç bir mənası yoxdur. 110 00:14:51,930 --> 00:15:02,660 Nə təbrik? Bu günə qədər baş verənlər nə razılaşmanın özünə, danışıqların hər hansı bir razılaşma ilə sonuclanacağına, 111 00:15:04,000 --> 00:15:07,730 nə də razılaşmanın mahiyyətinə zəmanət verir. Heç birinə zəmanət vermir. 112 00:15:09,730 --> 00:15:17,600 Hətta buna belə zəmanət vermir ki, bu danışıqlar sona çatdırılacaq və bir razılaşmanın əldə olunması ilə bitəcək. 113 00:15:17,930 --> 00:15:23,130 Bu günə qədər olanlar bundan ibarətdir. Hər şey bundan sonra baş verəcək proseslərdən asılıdır. 114 00:15:24,130 --> 00:15:27,330 Nüvə məsələsi ilə bağlı bir neçə məqamı da qeyd edim. 115 00:15:30,200 --> 00:15:36,200 Əlbəttə ki, mən Amerika ilə müzakirələrə heç vaxt optimist yanaşmamışam; 116 00:15:56,220 --> 00:16:07,860 hansısa rəy və düşüncələrimə görə yox, keçmiş təcrübələrə əsasən. 117 00:16:09,240 --> 00:16:17,730 Bu işdə təcrübəmiz var. Əgər bir gün – yəqin ki, o zaman mən artıq olmayacağam – 118 00:16:18,710 --> 00:16:25,950 inşallah, sizlər hazırkı proseslərlə bağlı qeydlərlə, yazıya alınmış təfərrüatlarla tanış olsanız, 119 00:16:26,220 --> 00:16:30,750 görəcəksiniz ki, mənim bu təcrübəm haradan qaynaqlanır. Bizim bu məsələdə başımız çəkib, təcrübəmiz var. 120 00:16:31,240 --> 00:16:42,220 Lakin mən Amerika ilə müzakirələrə nikbin yanaşmasam da, konkret mövzu ətrafında olacaq bu danışıqların əleyhinə də çıxmadım, 121 00:16:42,220 --> 00:16:49,970 razılaşdım. Danışıqlarda iştirak edən komandanı da var gücümlə dəstəklədim, indi də dəstəkləyirəm. 122 00:16:53,940 --> 00:17:03,110 Mən İran xalqının mənafeyini təmin edəcək, İran xalqının qürur və heysiyyətini qoruyacaq bir razılaşmanın əldə olunmasını 123 00:17:03,220 --> 00:17:08,400 yüzdə yüz dəstəkləyir, alqışlayıram. Bunu hər kəs bilsin. 124 00:17:10,820 --> 00:17:22,450 Əgər kimsə mənim razılaşma əldə edilməsinin, yaxud hansısa ortaq məxrəcə gəlinməsinin əleyhinə olduğumu desə, bilin ki, bu, belə deyil, həmin şəxs haqqı deməmişdir. 125 00:17:22,740 --> 00:17:34,110 Əgər xalqın, ölkənin mənafeyini təmin edəcək bir razılaşma əldə olunsa, 126 00:17:34,220 --> 00:17:37,280 mən bununla tam razıyam. 127 00:17:38,310 --> 00:17:50,220 Əlbəttə, biz onu da demişik ki, pis bir razılaşma əldə etməkdənsə heç etməmək yaxşıdır – bu sözü amerikalılar da deyirlər. 128 00:17:51,650 --> 00:17:53,820 Bu çox düzgün bir formuldur. 129 00:17:55,110 --> 00:18:01,170 Xalqın mənafeyini ayaqlar altına atacaq, heysiyyətini yox edəcək, 130 00:18:01,170 --> 00:18:06,140 bu qədər əzəmətli İran xalqını alçaldacaq bir razılaşmadansa heç dil tapıb razılaşmamaq yaxşıdır. 131 00:18:06,910 --> 00:18:14,340 Belə bir razılaşma əldə etməkdənsə heç razılaşmaya nail olmamaq daha şərəflidir. Bu, belə; bu, birinci məqam. 132 00:18:15,020 --> 00:18:24,250 Növbəti məqam budur ki, indiyə qədər mən danışıqların təfərrüatına müdaxilə etməmişəm, yenə də etmirəm. 133 00:18:26,370 --> 00:18:39,680 Mən ölkə rəsmilərinə daim ümumi prinsipləri, əsas cizgiləri, mühüm çərçivələri və qırmızı xətləri xatırladıram; 134 00:18:39,680 --> 00:18:44,620 əsas etibarilə ölkə başçısına – belə ki onunla nmüntəzəm olaraq iclaslarımız olur – 135 00:18:45,420 --> 00:18:52,850 və müəyyən məqamlarda da Xarici İşlər Nazirinə. Mən əsas və ümumi sərhədləri deyirəm. 136 00:18:53,000 --> 00:19:04,480 İşin təfərrüatları, bu ümumi sərhədlərin təmin olunmasına təsir göstərməyən xırda şeylər diqqət mərkəzində deyil. 137 00:19:04,480 --> 00:19:07,740 Bunlar onların ixtiyarındadır, məsləhət bildikləri kimi edə bilərlər. 138 00:19:08,000 --> 00:19:14,620 Bu işin təfərrüatlarının Ali Rəhbərlik Məqamının diqqətində olduğunu demək o qədər dəqiq söylənmiş bir fikir deyil. 139 00:19:16,110 --> 00:19:22,420 Əlbəttə ki, mən məsuliyyət hiss edirəm, bu məsələyə heç bir vəchlə etinasız yanaşmıram, 140 00:19:22,420 --> 00:19:27,420 lakin əsas əhəmiyyət daşıyan bəzi ümumi prinsiplər var. Bir qədər sonra onlardan bəzilərini qeyd edəcəyəm; 141 00:19:27,420 --> 00:19:34,540 bundan əvvəl də xalq qarşısında çıxışlarımda onlar haqqında danışmışam. 142 00:19:35,000 --> 00:19:37,080 Rəsmilərlə isə bu barədə daha ətraflı söhbətlərimiz olub. 143 00:19:39,800 --> 00:19:47,940 Üçüncü məqam: qeyd etdiyim kimi, mən bu işi həyata keçirən insanlara inanıram. Bunu bilin. 144 00:19:49,000 --> 00:19:56,170 Bu işlə məşğul olan insanlar mənim etimad etdiyim simalardır 145 00:19:56,340 --> 00:20:01,370 və məndə onlara qarşı heç bir şübhə və tərəddüd yoxdur; indiyə qədər bu belə olub, 146 00:20:01,370 --> 00:20:07,880 inşallah, bundan sonra da belə olacaq. Mənim onlara heç bir şübhəm yoxdur. 147 00:20:08,110 --> 00:20:12,480 Lakin eyni zamanda mən ciddi narahatlıq keçirirəm. 148 00:20:13,740 --> 00:20:15,770 Bu narahatlığım ondan irəli gəlir ki, 149 00:20:15,970 --> 00:20:28,770 qarşı tərəf çox yalançı, sözünün üstündə durmayan, düzgün davranmayan biridir. 150 00:20:29,450 --> 00:20:34,970 Qarşı tərəf belədir. Yaxınlarda baş vermiş hadisədə bunun bir daha şahidi olduq. 151 00:20:36,310 --> 00:20:41,170 Biz tərəfdən təmsil olunan rəsmilər 152 00:20:41,250 --> 00:20:49,090 danışıqları başa vurandan bir neçə saat sonra Ağ Ev bu barədə bəyanat yaydı. Onların yaydığı bu bəyanat – 153 00:20:49,620 --> 00:20:59,510 hansının ki adını da “Fəkt şit” qoyurlar – əksər məqamlarda reallığı əks etdirmirdi. 154 00:21:01,640 --> 00:21:07,930 Yəni onların danışıqlarla bağlı, danışıqların gedişində əldə edilmiş razılaşmalarla bağlı verdiyi açıqlamalar 155 00:21:08,420 --> 00:21:12,220 yalan qarışıq, reallığa zidd idi. 156 00:21:13,770 --> 00:21:18,660 Həmin bəyanatı gətirmişdilər, mən gördüm, 4-5 səhifədir. 157 00:21:19,820 --> 00:21:23,820 O 4-5 səhifə bir neçə saatın içində hazırlanmayıb ki; 158 00:21:24,680 --> 00:21:29,910 onlar hələ danışıqlar getdiyi zaman oturub bu bəyanatı hazırlayıblar. 159 00:21:29,910 --> 00:21:35,480 Baxın, qarşı tərəf belədir. Oturub sizinlə danışırlar, 160 00:21:36,550 --> 00:21:41,330 müəyyən məsələlərlə bağlı razılaşma əldə olunur 161 00:21:41,570 --> 00:21:47,170 və elə sizinlə danışıqlar masasında oturduqları vaxt da 162 00:21:47,330 --> 00:21:50,800 aranızdakı söhbətin əksinə olan bir bəyanat hazırlayır 163 00:21:51,710 --> 00:21:55,730 və danışıqlar bitən kimi yayırlar! Qarşımızdakılar bu cür insanlardır; 164 00:21:57,420 --> 00:22:00,680 sözünün üstündə duran deyillər, saxtakardırlar. 165 00:22:05,620 --> 00:22:13,170 Bunların əvvəl bir, sonra başqa söz demələri isə nüfuzlarını qorumaq üçündür. 166 00:22:14,550 --> 00:22:21,040 Məsələn, ölkələrindəki müxaliflərinin qarşısında xal itirməmək üçün 167 00:22:22,200 --> 00:22:25,280 müəyyən şeylər yazırlar. Bütün bunların bizimlə əlaqəsi yoxdur. 168 00:22:26,770 --> 00:22:35,950 Əgər danışıqlar nəticəsində əldə edilmiş müəyyən razılaşmaların meyar seçilməsi qərara alınsa da, onların o bəyanatlarda yazdıqları əsla meyar olmayacaq. 169 00:22:37,950 --> 00:22:40,570 Əlbəttə ki, onlar da bizim haqqımızda bu sözləri deyirlər. 170 00:22:41,510 --> 00:22:46,750 Onlar da deyiblər ki, ola bilsin, bu danışıqlar yekunlaşandan sonra 171 00:22:46,880 --> 00:22:56,950 Ali Rəhbərlik Məqamı nüfuzunu qorumaq xatirinə üzdə əleyhdarlığını ifadə etsin. Kafir elə bilər hamı onun əqidəsindədir. 172 00:22:59,750 --> 00:23:04,150 Bizim öz xalqımızla sözümüz qarşılıqlı etimada söykənir. 173 00:23:05,770 --> 00:23:13,240 Xalq bu həqir bəndəyə etimad göstərib, mən də ayrı-ayrılıqda bu xalqın hər bir nümayəndəsinə inanıram, 174 00:23:13,710 --> 00:23:16,860 bu ümummilli hərəkata inanıram. İnanıram ki, 175 00:23:16,860 --> 00:23:18,950 يَدُ اللهِ مَعَ الجَماعَة 176 00:23:21,310 --> 00:23:26,570 – Allahın əli camaatladır; inanıram ki, bütün bu işləri həyata keçirən Allahın əlidir. 22 bəhmənə baxın – 177 00:23:27,510 --> 00:23:35,840 o soyuqda, o çətinliklərin içində; Qüds gününə baxın – o istidə, orucağız; 178 00:23:36,420 --> 00:23:42,170 camaatı o küçələrə çəkib gətirən kimdir? O küçələrə çıxmaqla nə qazanırlar? 179 00:23:42,840 --> 00:23:50,240 Burada Allahın əli var. Bütün bunlarda biz Allahı görürük, xalqın bu hərəkatına, 180 00:23:50,330 --> 00:23:56,840 emosiyalarına inanırıq, səmimi hislərinə, uzaqgörənliyinə inanırıq. Biz xalqla söhbət edir,bir-birimizi başa düşürük. 181 00:23:58,110 --> 00:24:02,000 Onlar – qarşı tərəf isə belə eləmir, bizi də özləri ilə müqayisə edirlər. 182 00:24:02,000 --> 00:24:06,860 Bütün bunlara görə də məndə müəyyən narahatlıq var. 183 00:24:06,970 --> 00:24:13,260 Elə bu an da mən narahatlıq keçirirəm ki, görəsən, onlar nə edəcəklər, hansı addımları atacaqlar. 184 00:24:13,570 --> 00:24:20,240 Növbəti məqam: nüvə danışıqlarını bəziləri dəstəklədilər, bəziləri isə buna qarşı çıxdılar. 185 00:24:21,020 --> 00:24:30,150 Mətbuatımızda, ölkəmizdə çap olunan, saytlarda, internetdə gedən yazılarda və sairədə bəziləri bu danışıqları yüksək qiymətləndirir, 186 00:24:30,150 --> 00:24:38,220 bəziləri isə əleyhinə çıxışlar edir. Mənim fikrimcə, heç nəyi şişirtmək lazım deyil, tələsmək də lazım deyil. 187 00:24:38,440 --> 00:24:49,550 Baxaq görək nə olur. Əlbəttə ki, mən son bir neçə gündə rəsmilərin özlərinə də bunu demişəm. 188 00:24:50,750 --> 00:24:59,080 Rəsmilər gəlib xalqı, xüsusilə də mütəxəssisləri təfərrüatlar, reallıqlar barədə məlumatlandırmalıdırlar. 189 00:24:59,170 --> 00:25:02,150 Bizim gizli, xəlvəti bir işimiz yoxdur. 190 00:25:04,800 --> 00:25:15,480 Xalqla həmrəylik, qarşılıqlı anlaşma deyirik, qarşılıqlı anlaşma məcburən, 191 00:25:15,660 --> 00:25:17,420 göstərişlə alınan bir şey deyil ki, kimsə tapşırıq versin ki, 192 00:25:18,800 --> 00:25:25,280 “camaat, anlaşın!”, camaat da desin “baş üstə”. Qarşılıqlı anlaşma belə olmur. 193 00:25:26,570 --> 00:25:32,200 Bir-birini başa düşmək, özünü qarşısındakının yerinə qoymaq hissləri bir çiçək kimidir, bir fidan, qönçə gül kimidir. 194 00:25:32,880 --> 00:25:40,970 Gərək əvvəl onu əkəsən, sonra qoruyasan, qulluğunda durasan, suyunu verəsən, 195 00:25:42,020 --> 00:25:50,770 zədədən-filandan qoruyasan ki, böyüyüb inkişaf etsin. Belə olmasa, qarşılıqlı anlaşma olmaz. 196 00:25:55,080 --> 00:26:00,370 Qarşılıqlı anlaşma həmrəylikdən də yaxşıdır; həmrəylik də yaxşıdır. 197 00:26:03,550 --> 00:26:09,680 O qədər hindli və türk var ki, anlaşıb-qaynaşıblar. O qədər də 2 türk var ki, yad kimidirlər. 198 00:26:10,350 --> 00:26:17,060 Demək ki, doğmalığın dili başqadır. Eyni dildə danışmaqdansa, ürəklərin bir vurması yaxşıdır. 199 00:26:19,280 --> 00:26:26,110 Qarşılıqlı anlaşma lazımdır; qarşılıqlı anlaşma yaratmaq, bunu inkişaf etdirmək lazımdır. 200 00:26:26,840 --> 00:26:31,330 Mən bu tövsiyəni hamıya ünvanlayıram. Bu gün qarşılıqlı anlaşma üçün yaxşı bir fürsətdir. 201 00:26:32,510 --> 00:26:40,040 Bir qrup insan müxalifdir, etiraz edir. Olsun. Sədaqətli, milli mənafeyin 202 00:26:41,910 --> 00:26:46,640 qorunmasında maraqlı insanlar olan rəsmilərimiz 203 00:26:46,640 --> 00:26:56,080 həmin müxaliflərdən bir qrupunu – aparıcı simaları – dəvət etsinlər, fikirlərini dinləsinlər. 204 00:26:57,860 --> 00:27:04,800 Tamamilə mümkündür ki, bu fikirlərdə onların işinin daha da uğurla irəliləməsi üçün faydalı ola biləcək məqamlar olsun. 205 00:27:06,750 --> 00:27:11,840 Bu olmasa da, ən azından, onları qane etmiş olarlar. Qarşılıqlı anlaşma bax budur. 206 00:27:13,680 --> 00:27:29,080 Qəlbləri, hisləri və ardınca təbii olaraq, əməlləri yaxınlaşdırmaq, uyğunlaşdırmaq budur. Məncə otursunlar, bir-birini dinləsinlər, söbət etsinlər. 207 00:27:29,240 --> 00:27:33,680 Deyə bilərlər ki, axı bizim 3 aydan artıq vaxtımız yoxdur! 208 00:27:33,820 --> 00:27:39,310 Eybi yoxdur, olmasın 3 ay, olsun 4 ay, yer-göy dağılmayacaq ki! Nə olacaq? 209 00:27:40,600 --> 00:27:49,200 Müəyyən etapda onlar məsələni 7 ay gecikdirmişdilər. 210 00:27:50,480 --> 00:27:58,800 Bizim dostlarımız da bu qarşılıqlı anlaşmaya, dil tapıb fikir mübadiləsi etməyə bir qədər zaman sərf etsələr, 211 00:27:58,880 --> 00:28:05,640 heç nə olmaz. Qoy bir az vaxt itirilsin, son qərarın vaxtı bir qədər geciksin, 212 00:28:05,750 --> 00:28:09,400 eybi yoxdur. Bu da növbəti bir məqam. 213 00:28:10,260 --> 00:28:15,570 Növbəti, digər bir məqam budur ki, hazırda gedən danışıqlar – 214 00:28:16,640 --> 00:28:19,950 hansıların ki bir hissəsi Amerika tərəfi ilə aparılır – 215 00:28:21,000 --> 00:28:31,800 yalnız nüvə məsələsi ətrafındadır. Yalnız və yalnız! Bu an üçün biz Amerika ilə başqa heç bir mövzu ətrafında danışıqlar aparmırıq. 216 00:28:32,200 --> 00:28:40,330 Əsla. Bunu hamı bilsin; nə regional məsələlər, nə ölkədaxili məsələlər, nə də beynəlxalq məsələlər olsun. 217 00:28:41,750 --> 00:28:48,040 Bu gün danışılan, müzakirə mövzusu olan yeganə məsələ nüvə məsələsidir. 218 00:28:48,170 --> 00:28:57,710 Bu həm də bir təcrübə olacaq. Əgər qarşı tərəf özünün həmişəki dolaşıq davranışlarından əl çəksə, 219 00:28:58,150 --> 00:29:03,800 bu bizim üçün bir təcrübə olacaq. Lap yaxşı, o zaman bilərik ki, başqa bir mövzu ətrafında da bunlarla danışıqlar aparmaq olar. 220 00:29:05,000 --> 00:29:14,080 Yox əgər görsək ki, bunlardan həmişə gördüyümüz dolaşıq işlər yenə də var, əyri-üyrü, dolanbac yollarla gedirlər, 221 00:29:14,080 --> 00:29:17,150 olsun, əvvəlki təcrübəmiz daha da möhkəmlənəcək. 222 00:29:17,330 --> 00:29:25,660 Özü də bizim qarşımızdakılar bütün dünya deyil – bunu da nəzərə alaq. 223 00:29:25,910 --> 00:29:32,770 Bəzən eşidirsən ki – mən buna iradımı da bildirmişəm – bəzi yoldaşlar “beynəlxalq ictimaiyyət” ifadəsini işlədirlər. 224 00:29:32,770 --> 00:29:38,150 “Beynəlxalq ictimaiyyət” onların işlətdiyi ifadədir, əslində, bizim qarşımızda beynəlxalq ictimaiyyət yoxdur. 225 00:29:38,150 --> 00:29:40,840 Bir Amerikadır, 3 dənə də Avropa dövləti – vəssalam. 226 00:29:42,660 --> 00:29:51,110 Bu məsələdə İran xalqı ilə öcəşən, cürbəcür dolaşıq planlara əl atan, dediyindən geri durub xəbislik edənlər 227 00:29:51,550 --> 00:29:56,280 bir Amerikadır, bir də 3 Avropa dövləti. Bizim qarşımızda başqa heç kəs yoxdur. 228 00:29:57,680 --> 00:30:10,310 Bundan 2 il, 2 il yarım əvvəl elə bu Tehran şəhərində 150-dən çox ölkənin yüksək çinli rəsmiləri, 229 00:30:10,310 --> 00:30:18,150 50-yə yaxın ölkə başçısı Qoşulmayanlar Hərəkatının sammitində iştirak etdi. 230 00:30:18,150 --> 00:30:20,970 Bu, 2-3 il bundan qabaq olub, 100 il əvvəl olmayıb ki! 231 00:30:21,400 --> 00:30:24,000 Təzəlikcə olan məsələdir. Beynəlxalq ictimaiyyət onlardır. 232 00:30:25,400 --> 00:30:29,660 Biz elə həmişə: “Beynəlxalq ictimaiyyət etimad göstərməlidir” – deyəcəyiksə, 233 00:30:29,660 --> 00:30:33,570 o beynəlxalq ictimaiyyət haradadır? Beynəlxalq ictimaiyyət bizə tamamilə etimad edir; 234 00:30:34,710 --> 00:30:39,770 o ölkələrdə də əhalinin müəyyən hissəsi hökumətini qəbul etmir. Bu da növbəti bir məqam. 235 00:30:40,000 --> 00:30:42,710 Qeyd etmək istədiyim sonuncu məqam mənim istəklərim, gözləntilərimdir. 236 00:30:44,080 --> 00:30:51,440 Mənim rəsmilərimizdən müəyyən gösləntilərim var, bunu onlara bildirmişəm, demişəm, 237 00:30:51,510 --> 00:30:54,400 bu məsələlərin mənim üçün önəmli olduğunu vurğulamışam. 238 00:30:55,820 --> 00:31:05,080 Birincisi, bunu demişəm ki, bizim hazırkı mərhələdə nüvə sahəsində əldə etdiyimiz nailiyyətlər olduqca dəyərlidir; bunu bilsinlər, 239 00:31:05,820 --> 00:31:12,820 buna az əhəmiyyətli, yüngül bir iş kimi baxmasınlar. Bu, dəyərli bir şeydir. 240 00:31:16,480 --> 00:31:19,680 Hər bir ölkə üçün nüvə sənayesi bir zərurətdir. 241 00:31:20,800 --> 00:31:26,060 Bu gün bəzi psevdo-ziyalılar əllərinə qələm alıb 242 00:31:26,200 --> 00:31:31,080 “nüvə sənayesi bizim nəyimizə lazımdır?” kimi fikirlər yazırlar. Bu, yalandır. 243 00:31:31,080 --> 00:31:35,970 Bu eynilə ona bənzəyir ki, Qacarlar dövründə neft kəşf olunduğu zaman 244 00:31:35,970 --> 00:31:38,280 ingilislər gəlib onu aparmaq istəyəndə 245 00:31:39,020 --> 00:31:44,400 Qacar sarayının adamlarından biri deyirdi ki, “Bu pis qoxulu maddə bizim nəyimizə lazımdır? 246 00:31:44,820 --> 00:31:48,000 Qoy götürüb aparsınlar!” Bu, ona oxşayır. 247 00:31:49,860 --> 00:31:52,820 Nüvə sənayesi bir ölkə üçün zəruri bir məsələdir: 248 00:31:52,820 --> 00:31:59,370 həm enerji baxımından, həm olduqca mühüm olan radiodərman preparatları baxımından, 249 00:31:59,510 --> 00:32:10,130 həm dəniz suyunun içməli suya çevrilməsi baxımından, həm də kənd təsərrüfatı və digər sektorların bir çox başqa ehtiyaclarını təmin etmək baxımından. 250 00:32:10,880 --> 00:32:16,910 Bu gün nüvə sənayesi dünyada olduqca əhəmiyyətli, mütərəqqi bir sənaye sahəsidir. 251 00:32:17,420 --> 00:32:19,930 Özü də bizim uşaqlarımız buna özləri nail olublar. 252 00:32:20,950 --> 00:32:26,480 Bu, bizim övladlarımızın daxili istedad və potensialının partlayışı idi. 253 00:32:27,800 --> 00:32:33,280 İndi hansısa geridə qalmış ölkə deyir ki, əgər İran uranı zənginləşdirə bilibsə, mən də bunu etmək istəyirəm. 254 00:32:33,280 --> 00:32:38,200 Lap yaxşı, get sən də elə; bilirsənsə, get elə. 255 00:32:39,400 --> 00:32:44,640 Biz uranı zənginləşdirməyi heç kimdən öyrənməmişik, öz daxili potensialımızın məhsuludur. 256 00:32:44,680 --> 00:32:47,710 Əgər sizin xalqınzın da daxildə imkan və potensialı varsa, gedin zənginləşdirin. 257 00:32:48,370 --> 00:32:52,460 Bəzi ölkələr belə uşaqcasına bəhanələr gətirirlər. 258 00:32:53,660 --> 00:33:01,530 Uranın zənginləşdirilməsi və nüvə sahəsində bu günə qədər əldə edilmiş nailiyyətlər çox mühüm nailiyyətlərdir. 259 00:33:01,680 --> 00:33:08,530 Bu, balaca bir iş deyil. Hələ bunlar bizim bu sənaye sahəsində atdığımız ilkin addımlardır. 260 00:33:09,080 --> 00:33:12,200 Bu sahədə hələ bir çox işlər görmək, irəli getmək, inkişaf etmək lazımdır. 261 00:33:13,400 --> 00:33:26,480 Bir neçə cinayətkar ölkə var ki, bizi nüvə silahı əldə etmək niyyəti güdməkdə ittiham edir. 262 00:33:27,820 --> 00:33:30,930 Halbuki özləri ya xalqlara qarşı nüvə silahından istifadə ediblər – Amerika kimi, ya da bu silahın sınağını keçiriblər – Fransa kimi. 263 00:33:30,930 --> 00:33:38,170 10-12 il bundan əvvəl Fransa okeanda bir-birinin ardınca 3 nüvə silahı sınaqdan keçirib; 264 00:33:38,480 --> 00:33:42,220 dağıdıcı, okeanın ekologiyasını pozan sınaqlar. 265 00:33:42,490 --> 00:33:48,320 3 çox təhlükəli sınaq! Dünyada da bu, kiçik bir ajiotaja səbəb olmuşdu, 266 00:33:48,490 --> 00:33:51,500 sonra ağızları bağladılar, qurtardı getdi. 267 00:33:52,010 --> 00:33:53,320 Bunlar bizə deyir! 268 00:33:53,900 --> 00:33:59,050 Biz nüvə silahı partlatmaq və ya sınaqdan keçirmək niyyətində deyilik, bu silahı əldə etmək fikrimiz yoxdur. 269 00:34:00,090 --> 00:34:06,160 Ona görə yox ki, onlar deyirlər; özümüzə görə, dinimizə görə, ağlımıza görə. 270 00:34:07,160 --> 00:34:11,770 Bizim şəriətimizin də, ağlımızın da hökmü budur. 271 00:34:13,000 --> 00:34:19,770 Bizim ağlımız da bunu hökm edir ki, nə bu gün, nə sabah, nə də heç bir zaman nüvə silahına ehtiyacımız olmayacaq. 272 00:34:21,230 --> 00:34:29,690 Nüvə silahı bizim ölkəmiz kimi bir ölkə üçün başağrısıdır; nəyə görə? – burada bunun təfərrüatlarına girməyək. 273 00:34:29,920 --> 00:34:34,300 Odur ki nüvə sahəsindəki nailiyyətlər olduqca əhəmiyyətlidir, 274 00:34:36,040 --> 00:34:46,940 bu sənayeni izləmək və ölkəni bu istiqamətdə sənayeləşdirmək çox lazımlı bir şeydir. Bu məqama diqqət yetirmək lazımdır. 275 00:34:48,000 --> 00:34:56,520 Rəsmilərdən növbəti təmənnamız bu olub ki, qarşı tərəfə inanmasınlar, etimad etməsinlər. 276 00:34:58,680 --> 00:35:07,660 Sevindirici haldır ki, bu yaxınlarda çox hörmətli rəsmilərimizdən biri qarşı tərəfə heç bir etimad hiss etmədiklərini açıq-aşkar dilə gətirib dedi. 277 00:35:08,270 --> 00:35:09,370 Bu, çox yaxşı bir şeydir. 278 00:35:10,650 --> 00:35:17,120 Onlara demişik ki, qarşı tərəfə inanmasınlar, təbəssümünə aldanmasınlar, 279 00:35:17,880 --> 00:35:26,810 mütləq vədlərinə – mütləq əməllərinə yox, mütləq vədlərinə – inanmasınlar. 280 00:35:27,240 --> 00:35:33,630 Çünki onlarınkı – məsəldə deyildiyi kimi – körpüdən keçənə qədərdir; körpünü keçdilər, dönüb saqqalınıza güləcəklər. Bu qədər riyakardırlar! 281 00:35:35,680 --> 00:35:45,870 Bu gün əldə edilmiş müəyyən ilkin anlaşmalar qeyd şəklində, elannamə şəklində yayımlanıb, 282 00:35:45,870 --> 00:35:51,070 hələ heç bir iş görülməyib, tərəflər özləri deyirlər ki, ortada heç bir öhdəçilik-filan yoxdur, 283 00:35:51,710 --> 00:35:55,930 amma elə bu qədərinə nail olan kimi, 284 00:35:55,930 --> 00:36:00,970 gördünüz Amerikanın prezidenti çıxıb ekran qarşısında hansı duruşla, görkəmlə hansı jesti etdi?! 285 00:36:02,320 --> 00:36:08,940 Bizim rəsmilərin diqqətinə çatdırdığımız və elə xalqımızın qarşısında da həmişə qeyd etdiyimiz növbəti məqam 286 00:36:10,000 --> 00:36:17,790 danışıqların təfərrüatları ilə bağlıdır; üzümüzə gələn bir neçə ay bu baxımdan çox əhəmiyyətlidir. 287 00:36:18,520 --> 00:36:25,600 Təfərrüatlar məsələsi belədir ki, sanksiyalar birdəfəyə və tamamilə ləğv olunmalıdır. 288 00:36:27,280 --> 00:36:31,360 Onlardan biri deyir ki, sanksiyalar 6 ay sonra ləğv olunacaq, 289 00:36:31,440 --> 00:36:37,520 o biri deyir, yox, hələ 1 il də çəkə bilər, 290 00:36:38,300 --> 00:36:40,670 üçüncüsü deyir, hələ 1 ildən də o yana keçə bilər – 291 00:36:41,760 --> 00:36:49,260 bunlar hamısı onların adət etdiyi, həmişəki oyunlardır. Bütün bunları nə qəbul etmək, nə də önəm vermək olmaz. 292 00:36:50,810 --> 00:36:59,870 Əgər Allah-taala qədərə yazsa və hansısa razılaşmanın əldə edilməsinə nail ola bilsələr, 293 00:37:00,600 --> 00:37:08,510 sanksiyalar elə razılaşmanın imzalandığı gün tamamailə ləğv olunmalıdır; məsələ belə olmalıdır. 294 00:37:28,530 --> 00:37:36,910 Sanksiyaların ləğvi hansısa başqa proseslərlə təxirə salınacaqsa, onda biz, ümumiyyətlə, nəyə görə danışıqlara getmişik? 295 00:37:37,930 --> 00:37:44,060 Danışıqlar aparmaq, müzakirə masasına oturmaq, söhbət etmək, mübahisə etmək nə üçün idi? 296 00:37:45,130 --> 00:37:47,110 Bunun üçün idi ki, sanksiyalar qaldırılsın. 297 00:37:47,730 --> 00:37:52,370 Bunun indi də başqa bir şeylə təxirə salınması əsla qəbuledilən deyil. 298 00:37:52,510 --> 00:37:59,400 Rəsmilər üçün qeyd etdiyim və sizə də xatırlatmaq istədiyim növbəti məqam odur ki, 299 00:38:00,220 --> 00:38:03,710 bunların nəzarət bəhanəsi ilə 300 00:38:04,480 --> 00:38:12,150 ölkənin müdafiə və təhlükəsizlik hüdudlarına nüfuz etməsinə heç bir vəchlə imkan vermək olmaz. Əsla! 301 00:38:34,460 --> 00:38:39,260 Ölkənin hərbi rəsmilərinə heç bir vəchlə icazə verilmir ki, 302 00:38:40,400 --> 00:38:45,620 monitorinq, təftiş və bu kimi bəhanələrlə 303 00:38:47,170 --> 00:38:52,110 yadelliləri ölkənin müdafiə və təhlükəsizlik hüdudlarından içəri buraxsınlar 304 00:38:53,080 --> 00:38:56,880 və ya ölkənin müdafiə sahəsindəki inkişafını durdursunlar. 305 00:38:58,350 --> 00:39:06,530 Ölkənin müdafiə sahəsindəki inkişafı, ölkənin müdafiə qabiliyyəti xalqın hərbi sferadakı möhkəm yumruğudur, 306 00:39:07,040 --> 00:39:10,800 bu yumruq həmişəki kimi möhkəm olaraq qalmalı və daha da möhkəmləndirilməlidir. 307 00:39:12,220 --> 00:39:19,240 Həmçinin bizim dünyanın müxtəlif yerlərində müqavimət hərəkatına qalxmış qardaşlarımıza verdiyimiz dəstək; 308 00:39:19,240 --> 00:39:23,150 danışıqlar prosesində bu məqamlar, mütləq, nəzərə alınmalı və onlara heç bir vəchlə mənfi təsir göstərilməməlidir. 309 00:39:23,910 --> 00:39:30,000 Növbəti xatırlatmam budur ki, İslam Respublikasında ölkəni spesifik nəzarət zonasına çevirəcək 310 00:39:30,750 --> 00:39:39,910 hansısa qeyri-ənənəvi monitorinq metodunun tətbiqi 311 00:39:39,910 --> 00:39:41,220 heç bir vəchlə qəbul olunmamalıdır. 312 00:39:41,440 --> 00:39:45,280 Bütün dünyada hansı monitorinq metodları qəbul və istifadə olunursa, 313 00:39:45,550 --> 00:39:47,860 qoy burada da onlar olsun; bundan artığı yox. 314 00:39:49,820 --> 00:39:52,800 Mövzu ilə bağlı sonuncu qeydim: 315 00:39:53,260 --> 00:40:00,840 müxtəlif sferalarda nüvə elmi və nüvə texnologiyalarının inkişafı əsla dayandırılmamalıdır. 316 00:40:01,040 --> 00:40:03,750 İnkişaf davam etməlidir – texnoloji inkişaf. 317 00:40:03,970 --> 00:40:09,040 Müəyyən məhdudiyyətləri, lazım bilərlərsə, qəbul edə bilərlər, buna sözümüz yoxdur. 318 00:40:09,680 --> 00:40:16,350 Bəzi məhdudiyyətləri qəbul etsinlər, amma texnoloji inkişaf hökmən davam etməli, 319 00:40:16,860 --> 00:40:18,880 bütün gücü və sürəti ilə irəli getməlidir. 320 00:40:18,880 --> 00:40:23,710 Mənim sözüm budur, qardaşlarımıza demək istədiklərim bunlardır. 321 00:40:24,660 --> 00:40:28,330 Bunları xüsusi iclaslarımızda da demişəm; 322 00:40:28,330 --> 00:40:34,200 əsasən bu il yarım ərzində möhtərəm ölkə başçısı ilə, 323 00:40:34,370 --> 00:40:46,570 bəzən də – nadir hallarda – nüvə danışıqlarının rəsmisi olan Xarici İşlər Nazirimizlə keçirdiyimiz görüşlərdə bunları vurğulamışam. 324 00:40:47,310 --> 00:40:55,440 Mənim sözüm budur; indi bu gözləntiləri hansı metodlarla təmin etmək lazımdır, bu, onların öhdəsinə düşür. 325 00:40:55,440 --> 00:41:00,130 Oturub düşünsünlər, düzgün müzakirə metodları axtarıb tapsınlar, 326 00:41:00,130 --> 00:41:05,840 mütəxəssislərdən, inanılmış insanlardan faydalansınlar, 327 00:41:06,350 --> 00:41:12,860 tənqid edənlərin fikirləri ilə tanış olsunlar və lazım olan addımları atsınlar. Nüvə məsələsi ilə bağlı bu qədər. 328 00:41:13,080 --> 00:41:22,060 Yəmən məsələsinə gəlincə. Səudiyyəlilər bu regionda çox pis bir ənənənin əsasını qoyublar və əlbəttə ki, bununla səhv ediblər, yanlışa yol veriblər. 329 00:41:25,420 --> 00:41:29,800 Bu gün Səudiyyə hökumətinin Yəməndə etdikləri 330 00:41:30,750 --> 00:41:34,550 eynilə sionistlərin Qəzzada törətdiklərinə bənzəyir. 331 00:41:35,880 --> 00:41:44,530 Bu davranışların iki aspekti var: birincisi, cinayətdir, genosiddir, beynəlxalq ictimaiyyət tərəfindən qınanmalıdır; 332 00:41:45,860 --> 00:41:53,310 körpələri öldürür, evləri viran qoyur, infrastrukturu məhv edir, 333 00:41:53,400 --> 00:41:57,460 bir ölkənin milli sərvətlərini yox edirlər. 334 00:42:00,510 --> 00:42:05,040 Bəli, bu, böyük bir cinayətdir; bu, məsələnin bir tərəfi. 335 00:42:05,420 --> 00:42:11,020 Olayın ikinci tərəfi isə bundan ibarətdir ki, səudiyyəlilər bu məsələdə 336 00:42:11,170 --> 00:42:14,530 ziyan çəkəcək və heç bir vəchlə qalib olmayacaqlar. 337 00:42:18,620 --> 00:42:22,860 Bunun çox aşkar bir sübutu var; sübutu odur ki, 338 00:42:23,040 --> 00:42:33,910 sionistlərin hərbi gücü və imkanları bu filan filan olmuş səudiyyəlilərinkindən qat-qat çox idi. 339 00:42:36,350 --> 00:42:43,510 Onlar bunlardan dəfələrlə çox hərbi gücə malik idi. Qarşılarındakı da bir ovucluq Qəzza idi. 340 00:42:45,710 --> 00:42:50,460 Burada isə qarşılarında bütöv bir ölkə var, on milyonluq bir ölkə; 341 00:42:51,640 --> 00:42:55,640 bütöv bir xalq, ərazisi geniş olan bir ölkə. 342 00:42:57,400 --> 00:43:00,350 Onlar Qəzzada necə qələbə çaldılarsa, 343 00:43:01,170 --> 00:43:03,440 bunlar da burada o cür qələbə çalacaqlar. 344 00:43:03,440 --> 00:43:10,600 Onlar qalib gəlsəydi belə, bunların qələbə ehtimalı yenə də sıfıra bərabər olardı; hazırda lap sıfırdan da aşağıdır. 345 00:43:12,880 --> 00:43:20,040 Bunlar, mütləq, zərbə alacaqlar; sözsüz ki, səudiyyəlilərin burnu ovulacaq. 346 00:43:25,680 --> 00:43:35,080 Bizim cürbəcür siyasi məsələlərlə bağlı Səudiyyə hökuməti ilə çoxlu sayda fikir ayrılığımız var, 347 00:43:35,860 --> 00:43:44,110 amma həmişə demişik ki, səudiyyəlilər xarici siyasətlərində bir vüqar, mətanət nümayiş etdirirlər. 348 00:43:44,840 --> 00:43:47,310 Bu vüqar və mətanəti də əldən verdilər. 349 00:43:49,350 --> 00:43:54,910 Bu ölkənin idarəçiliyini ələ almış bir neçə təcrübəsiz gənc 350 00:43:55,680 --> 00:44:03,280 o vüqar, sanballılıq xüsusiyyətini arxa plana keçirərək barbarlığı önə çəkib. 351 00:44:05,350 --> 00:44:07,040 Bu isə onların ziyanına nəticələnəcək. 352 00:44:08,660 --> 00:44:18,880 Mən səudiyyəlilərə xəbərdarlıq edirəm ki, Yəməndə törətdikləri cinayətkar əməllərdən əl çəkməlidirlər. 353 00:44:19,710 --> 00:44:21,820 Bu regionda bu, qəbuledilməzdir. 354 00:44:44,880 --> 00:44:49,910 Əlbəttə ki, Amerika da onları müdafiə edir, dəstəkləyir. Amerikanın xasiyyətidir, 355 00:44:50,770 --> 00:44:53,570 həmişə zalımın tərəfini tutur. 356 00:44:54,820 --> 00:44:59,480 Məzlumun tərəfini tutmaq əvəzinə, şərin, pislik edənin yanında olur; 357 00:45:02,170 --> 00:45:10,400 bu, onların təbiətində var. Yəməndə də eynilə bu cür davranırlar. Amma zərbə alacaq, məğlubiyyətlə üzləşəcəklər. 358 00:45:12,370 --> 00:45:19,440 İndi hay-küy qaldıracaqlar ki, “İran Yəmənin işlərinə müdaxilə edir”. Hə də, bu, müdaxilədir, 359 00:45:19,660 --> 00:45:23,680 bizim burada oturub bir-iki kəlmə söz danışmağımız müdaxilədir, 360 00:45:24,330 --> 00:45:29,480 amma onların cinayətkar təyyarələrinin Yəmənin hava sərhədlərini pozması müdaxilə deyil! 361 00:45:31,800 --> 00:45:38,170 Onlar belə bir müdaxiləyə haqq qazandırmaq üçün özlərindən alçaq bəhanələr uydururlar. 362 00:45:38,240 --> 00:45:46,200 Bu bəhanələr nə beynəlxalq məntiq baxımından məqbuldur, nə xalqlar onları qəbul edir, nə də Allah-taala. 363 00:45:48,170 --> 00:45:59,200 Odur ki lazım olan budur; bunlar mümkün qədər tez bu cinayətlərdən, faciə törədən əməllərdən əl çəkməlidirlər. 364 00:46:00,510 --> 00:46:07,570 Yəmən xalqı, böyük, qədim bir xalqdır. Minilliklərlə keçmişi var. 365 00:46:09,040 --> 00:46:18,110 Bu xalqın oturub öz dövləti üçün yol cızmağa tamamilə güc və potensialı çatır. 366 00:46:19,060 --> 00:46:25,260 Əlbəttə ki, müəyyən qüvvələr hakimiyyətdə boşluq yaratmağa, hay-küy qaldırmağa, 367 00:46:26,240 --> 00:46:36,150 Yəməni də Liviyanın vəziyyətinə salmağa səy göstəriblər – təəssüflər olsun ki, 368 00:46:36,150 --> 00:46:40,680 bu gün Liviyada çox pis, ürəkağrıdıcı bir vəziyyət hökm sürür – amma xoşbəxtlikdən, buna müvəffəq olmayıblar. 369 00:46:41,600 --> 00:46:47,770 Mömin, ölkəsinin müqəddəratında maraqlı olan, 370 00:46:48,570 --> 00:46:56,110 Əmirəlmömininin (ə) haqq yoluna inanan gənclər bütün bunlara qarşı mübarizə aparmağı bacarıblar. 371 00:46:56,860 --> 00:47:02,080 Şiə, sünni, şafei, zeydi, hənəfi – hamılıqla 372 00:47:02,080 --> 00:47:09,860 düşmənin hücumu qarşısında durublar və inşallah, qalib olacaqlar. Qələbə xalqlarındır! 373 00:47:09,950 --> 00:47:14,840 Pərvərdigara! Dünyanın harasında olurlarsa-olsunlar, bizim qardaşlarımıza qalibiyyət nəsib et. 374 00:47:16,330 --> 00:47:24,640 Pərvərdigara! Harada olurlarsa-olsunlar, İslamın və müsəlman xalqlarının düşmənlərini xar və zəlil et. 375 00:47:25,950 --> 00:47:29,770 Pərvərdigara! Öhdəmizə düşən vəzifələri bizə bildir, 376 00:47:30,620 --> 00:47:33,040 bizi bu vəzifələri yerinə yetirməyə müvəffəq et. 377 00:47:34,200 --> 00:47:38,170 İmam Xomeyninin (r.ə) pak ruhunu məhşərə övliyalarınla birgə gətir. 378 00:47:38,910 --> 00:47:46,820 Şəhidlərimizin pak ruhlarını həşr meydanına Həzrət Siddiqeyi-Tahirənin (s.ə) pak ruhu ilə gətir. 379 00:47:47,460 --> 00:47:50,060 Allahın salamı, rəhməti və bərəkəti nəsibiniz olsun.