1 00:00:00,000 --> 00:00:02,330 In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful 2 00:00:02,800 --> 00:00:16,530 I was very delighted when I was informed that tribute was going to be paid to late Allameh [Mohammad Taqi] Ja'afari. 3 00:00:18,130 --> 00:00:27,800 The reason is that with regard to this honorable person, who was a very active element 4 00:00:28,400 --> 00:00:35,260 in the fields of science and propagation [of Islamic ideas] and religion and arts and the likes of these, 5 00:00:35,260 --> 00:00:44,060 no suitable step had been taken commensurate with his personality following his demise. 6 00:00:46,730 --> 00:00:56,200 Well, it is common that when it comes to great personalities in a society, 7 00:00:56,330 --> 00:01:04,060 their memory, [and] their name is somehow glorified – [and] it is better if this is done when they are still alive, [and] if not, at least, after their demise – 8 00:01:04,460 --> 00:01:16,660 so that, others would be able to avail themselves of their scientific identity and real existential nature, which are not perished with death. 9 00:01:18,330 --> 00:01:26,060 And this tradition, praise be to God, is common among us as well. I don’t know why with regard to late 10 00:01:26,400 --> 00:01:36,600 Allameh Ja'afari (May God’s Mercy Be upon Him), we have not acted upon this usual and common and prevalent habit of ours! 11 00:01:37,200 --> 00:01:44,930 Therefore, when I heard that a congress is going to be held about him and 12 00:01:45,460 --> 00:01:54,530 [when I was told that] people of Tabriz on one side, scholars from Qom, on the other side, and those who have been scientifically related to him, on the other side, 13 00:01:55,400 --> 00:02:02,730 are involved in [holding] this [congress], I was happy; this is really [the] right [thing to do] and this step is [quite] justified. 14 00:02:03,660 --> 00:02:14,000 One of the most prominent characteristics of late Allameh Ja'afari was his comprehensive knowledge. 15 00:02:15,730 --> 00:02:31,660 I mean, he was not limited to a specific [scientific] discipline. With regard to what we do as seminary school students, he had worked in the field of both [Islamic] jurisprudence and philosophy. 16 00:02:32,260 --> 00:02:44,530 With regard to [Islamic] jurisprudence, he was a pupil of late Amirza Razi Tabrizi in [the Iranian city of] Tabriz. Amirza Razi was a pupil of Akhound. I had met late Amirza Razi; 17 00:02:44,800 --> 00:02:54,530 he was the topmost of [Muslim] ulemas in Tabriz. At a specific juncture of time, he was number one cleric in Tabriz. 18 00:02:54,730 --> 00:03:03,800 Mr. Ja'afari was close to him when he was young, attended his classes and was his pupil [as a result of] which he himself 19 00:03:04,130 --> 00:03:11,200 told us stories about his relationship with late Amirza Razi. Then he went to [the Iraqi city of] Najaf. 20 00:03:11,530 --> 00:03:20,060 Well, for a number of years in Najaf, he attended classes of Mr. [Ayatollah Abolqasem] Khoei, classes of other [seminary] dignitaries and, apparently, [also attended classes of] late Asheikh Kazem Shirazi. 21 00:03:21,200 --> 00:03:30,400 Well, these [classes] turn [a person] into a jurist after all; I mean, after attending this sort of classes, those people who are involved in scientific and religious issues 22 00:03:30,730 --> 00:03:37,600 believe that this [person who has attended these classes] is a jurist. He had also worked in the field of philosophical issues 23 00:03:38,060 --> 00:03:46,930 and among his characteristics in this sector, which is related to philosophy, was attention to viewpoints of Western philosophers, 24 00:03:46,930 --> 00:03:54,730 and since old times, [I mean, since] his youth when I met with him in [the city of] Mashhad, 25 00:03:54,730 --> 00:04:02,330 he was well-versed about these issues and discussed them – [including] the viewpoints of [the German philosopher Georg Wilhelm Friedrich] Hegel and the likes of him [and] such things, which were not yet common at that time 26 00:04:02,330 --> 00:04:09,200 and nobody in religious seminaries ever talked about them and did not know them 27 00:04:09,200 --> 00:04:12,930 or was not concerned with these issues. 28 00:04:13,130 --> 00:04:22,860 I met him in Mashhad in [the Iranian calendar year 13]33 or [13]34 (1954-55). Well, I was an adolescent [at that time] 29 00:04:23,530 --> 00:04:32,000 and he had just arrived [in Mashhad] from Najaf. He had a relative in Mashhad; 30 00:04:32,260 --> 00:04:42,660 his paternal uncle was in Mashhad and for some reason – and now there is no need to go into its details – 31 00:04:42,930 --> 00:04:52,600 he and his brothers, as they commonly say, secured a foothold in Mashhad, [and] were well-known in Mashhad. 32 00:04:53,060 --> 00:04:59,060 For this reason, they went to Mashhad and stayed there for a period [of time], and now I do not remember how long. 33 00:04:59,260 --> 00:05:06,260 The Navvab Seminary School, where I studied, was a place where he frequently visited, sat down [with students], [and] talked [to them and did it] 34 00:05:06,400 --> 00:05:14,860 with that engrossing and sweet way of expression and that beautiful accent; and what he did was [very] attractive. 35 00:05:14,860 --> 00:05:21,330 [And there was also] that book of his, which [was titled] Man-World Relationship – [and] he insisted that “do not call it ‘man and the world’, but call it ‘man-world’.” 36 00:05:21,530 --> 00:05:30,200 He especially emphasized this. I myself heard from him that said no, it is not “man and the world,” 37 00:05:30,460 --> 00:05:38,000 [and he said this when] its first volume had just been printed. He took it to the Navvab Seminary School and some students gathered around him [and] he explained that 38 00:05:38,000 --> 00:05:41,260 ‘this is the book, we want to say this, [and] we want to do this’. 39 00:05:41,660 --> 00:05:49,460 Of course, his scientific [way of] expression was not an easy expression [to be understood by everybody], just in the same way that his scientific written expression is not an easy expression either. 40 00:05:50,060 --> 00:05:57,060 Therefore, now, I cannot say anything or make any claims about his philosophical views, 41 00:05:57,060 --> 00:06:05,400 [because] those people among our friends, who were more related [to him] are in a better position [to explain his views]. However, well, he was well-versed [about philosophy], [and] was [well] informed. 42 00:06:06,000 --> 00:06:19,930 He was [also] very hardworking. In reality, the personality of Mr. Ja'afari (May God’s Mercy Be upon Him) [was prominent] in that no part of the humongous scientific and intellectual expanse, 43 00:06:19,930 --> 00:06:28,130 made him negligent of the other part. Now, you imagine that he has [written] a book explaining [Mawlavi’s] Masnavi and [another] book explaining [Imam Ali (PBUH)’s] Nahj-ul-Balagha at the same time. 44 00:06:28,930 --> 00:06:38,000 Well, profound and essential differences exist between Masnavi and Nahj-ul-Balagha. [However, despite these differences,] he has written a detailed commentary on Masnavi 45 00:06:38,400 --> 00:06:45,800 [and] then has written a detailed commentary on Nahj-ul-Balagha and made them available to public opinion. 46 00:06:46,930 --> 00:06:58,330 And [he] was also like this from literary and artistic viewpoints. He was an artist by spirit and was art savvy. 47 00:07:00,130 --> 00:07:05,530 I remember that in early [years of] the revolution, there was a small session, which was held once a week or once every two weeks, 48 00:07:06,060 --> 00:07:15,200 and despite many difficulties that I had [at that time], I tried to take part in it. 49 00:07:15,530 --> 00:07:21,530 He was a regular participant in that session in Tehran; some poems were read out [in that session], 50 00:07:21,530 --> 00:07:26,130 [and] sometimes difficult poems were read out, [but] he had such a good command 51 00:07:26,460 --> 00:07:32,660 in terms of understanding poems and comprehending poems and knowing poems and the likes of these that [it totally] surprised me! 52 00:07:33,800 --> 00:07:42,930 It is well known that people who have a good memory lack intellectual depth; [and] those people who have intellectual depth, do not have a good memory. 53 00:07:43,130 --> 00:07:49,530 They say that these two [characteristics] do not go hand in hand. Mr. Ja'afari had proved falsehood of this notion; 54 00:07:49,860 --> 00:08:00,330 I mean, he was given to deep thinking, was a thinker and [at the same time,] had an extraordinary memory [as well]. I mean, his memory was really and truly among wonders! 55 00:08:01,460 --> 00:08:09,060 When in Mashhad, I used to take a country walk along with 56 00:08:09,060 --> 00:08:16,200 late Mr. Ja'afari and three other friends, which [on the whole] we were five people; 57 00:08:16,530 --> 00:08:24,200 one of those friends is still alive and the other three, including [Mr. Ja'afari] himself, have passed away. 58 00:08:25,000 --> 00:08:32,400 We walked in Mashhad countryside over these mountains and talked; Mr. Ja'afari did not allow you 59 00:08:32,400 --> 00:08:37,060 to feel how long the distance was as he was a good talker and warm-blooded 60 00:08:37,060 --> 00:08:43,000 and had good command [of subjects he talked about] and was well-prepared in all discussions. 61 00:08:43,530 --> 00:08:48,660 Then among [his top features was] his memory [which was really strange]. It was enough for you to refer to a poem [and he read out the rest by heart]. 62 00:08:50,000 --> 00:08:57,930 I remember that on one occasion, we were talking about [Iranian poet] Manouchehri, [and] I made a reference [to him]. [While reading a poem by Manouchehri] I said, “Yes, ‘now where is my light-footed camel’?” 63 00:08:57,930 --> 00:09:03,660 [I read out] half a line of an ode. He started to read out that [long] ode from the beginning to the end, [and he did it] by heart! 64 00:09:04,060 --> 00:09:12,660 I mean, he was like that; [his] memory [was] an extraordinary memory and was ready for [discussing] everything. 65 00:09:13,130 --> 00:09:17,930 Among his characteristics, was the feeling of responsibility 66 00:09:18,260 --> 00:09:23,330 about propagating the teachings of Islam. He [was] a speaker 67 00:09:24,260 --> 00:09:31,460 and, well, had a sweet accent and was assertive. 68 00:09:32,930 --> 00:09:40,260 I remember that he was invited [to various sessions] before [the victory of] the revolution. At that time, I was in Mashhad. In Mashhad, he was sometimes invited to some special sessions 69 00:09:40,460 --> 00:09:47,130 and he came from Tehran. In Tehran itself, [and] in other places, he held many sessions after the revolution 70 00:09:47,930 --> 00:09:55,400 for the youth, for students, for university teachers, 71 00:09:55,730 --> 00:10:05,200 for clerics, [and] for the general public and [in those sessions he] promoted and propagated religious teachings. 72 00:10:05,530 --> 00:10:19,530 I mean, his scientific standing as well as his intellectual and scientific position did not bar him from descending to the intellectual level of his audience and discuss [various matters with them]. 73 00:10:19,800 --> 00:10:26,130 One of his characteristics, of course the number of positive characteristics in him was really very high, 74 00:10:26,730 --> 00:10:33,130 was that religious zeal. He was extremely zealous 75 00:10:34,000 --> 00:10:53,600 about and committed to religious issues and was sensitive about deviations that emerged in the words and thoughts of some people, and dealt with them head-on. 76 00:10:54,000 --> 00:11:02,000 Well, he had many enemies and [some people] even insulted him, but at the same time, he stood fast in [the middle of] this arena. 77 00:11:02,460 --> 00:11:13,800 And truly and fairly speaking, Mr. Ja'afari (May God’s Mercy Be upon Him) was a prominent element and personality. 78 00:11:14,060 --> 00:11:19,330 He was a patient person [as well]. Despite all these spiritual characteristics and subtleties in him, 79 00:11:19,530 --> 00:11:26,330 he was a patient person. He went through difficult times, [including when] his sister died, [in addition to] his wife. 80 00:11:26,330 --> 00:11:35,930 I mean, he went through such hardships in his life as well, but at the same time, he was unfaltering and steadfast; [and] was a strong man and a patient and highly resistant man. 81 00:11:35,930 --> 00:11:42,330 I hope, God willing, the Almighty God would help you be able 82 00:11:43,400 --> 00:11:53,660 to work on his thoughts. I mean, we must learn this from people in the West, who 83 00:11:54,130 --> 00:12:02,530 [never] let go of their intellectual personalities and their prominent figures. Now, [their efforts] are not limited to recounting biography [of those prominent figures], 84 00:12:02,800 --> 00:12:12,260 but they also pay attention to expounding their thoughts and various aspects of their thoughts. 85 00:12:12,460 --> 00:12:20,200 [To do this,] they write many and numerous books about them, [and] criticize them [as well]; some people oppose them, 86 00:12:20,400 --> 00:12:30,000 some support them, [and] some argue [in their favor]. Such steps must be taken with respect to our intellectual figures, including late Mr. Ja'afari, 87 00:12:30,000 --> 00:12:36,060 and I hope that, God willing, [through] this commemoration [conference] that you have organized, 88 00:12:36,330 --> 00:12:48,400 you would be able to do this [and] trigger this movement and bring Mr. Ja'afari himself and his thoughts out of [the current state of] negligence. 89 00:12:48,860 --> 00:12:55,530 At any rate, I thank all of you esteemed gentlemen who have been involved [in organizing this event], 90 00:12:55,530 --> 00:13:00,930 both the people of Tabriz, and scholars from Qom and scholars from Tehran. 91 00:13:01,330 --> 00:13:05,130 I thank all people who are involved in doing this job. 92 00:13:05,330 --> 00:13:07,530 Peace be unto you and so may the mercy of Allah and His blessings