1 00:00:00,330 --> 00:00:02,660 In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful 2 00:00:07,130 --> 00:00:16,930 و الحمدلله ربّ العالمين و الصّلاة و السّلام علي سيّدنا و نبيّنا ابي‌القاسم المصطفي محمّد 3 00:00:26,260 --> 00:00:40,860 و علي آله الاطيبين الاطهرين المنتجبين الهداة المهديّين المعصومين سيّما بقيّةالله في الارضين 4 00:00:42,460 --> 00:00:57,000 I am very happy with this meeting. Apart from [the fact that] meeting and conversing with a group of seminary students 5 00:00:57,930 --> 00:01:14,800 is sweet and pleasurable to me, what was said in this meeting – both those things that our friends said here 6 00:01:15,730 --> 00:01:23,860 and their written version has been given to me, [so that,] God willing, I would be able to muse over it later, 7 00:01:24,060 --> 00:01:38,200 and those things that a few of these dear brethren stood up and said as objection or demand 8 00:01:38,460 --> 00:01:46,730 – all of these [things that were said here] were good things and satisfying to me. 9 00:01:50,800 --> 00:02:10,000 When I look, I see you – young people [and] young seminary students – as saplings grown in the garden of Imamate and Velayat. 10 00:02:11,600 --> 00:02:27,860 Praise be to God, these saplings have grown up; some of them are bearing fruit, [and] some others assure one that they will bear fruit [in the future]; 11 00:02:28,730 --> 00:02:35,730 one feels this through [your] remarks and through [what is said in] this meeting. 12 00:02:37,930 --> 00:02:59,000 [As put by the Quran:] “And their description in the Gospel is as a plant which produces its offshoots and strengthens them so they grow firm and stand upon their stalks, delighting the sowers, so that, Allah may enrage by them the disbelievers.” 13 00:02:59,600 --> 00:03:10,200 This last point is very important. You standing on your feet, growing up, 14 00:03:12,200 --> 00:03:31,730 [and] becoming strong in spiritual terms [as well as] your various abilities delight both the sowers and those people who have sown these seeds. 15 00:03:32,000 --> 00:03:48,460 When they look and see these advances, these new ideas, [and] these hopeful faces, they are amazed. 16 00:03:48,800 --> 00:04:00,330 And more important than this is [that part of the Quranic verse, which says] “Allah may enrage by them the disbelievers.” It makes your enemies angry [to see you growing] and it must be like this. 17 00:04:01,730 --> 00:04:21,860 If we see that our behavior is such that the enemies of religion, the enemies of Islam, [and] the enemies of the rule of the Quran 18 00:04:23,060 --> 00:04:34,330 are not angry with us and are not upset with us, we must have doubts about our usefulness. 19 00:04:36,660 --> 00:04:55,060 If it is Amir al-Mo'menin (PBUH) and that firmness [of resolve] and that [type of] move and the likes of these, people like Muawiyah or Amr ibn al-'Asor others [like them] must be angry with him. 20 00:04:57,060 --> 00:05:02,330 You are also moving along the same path; [therefore, you must be an example of] “Allah may enrage by them the disbelievers.” 21 00:05:02,330 --> 00:05:13,330 Praise be to God, one observes that there are prominent growths at the seminary schools. 22 00:05:13,800 --> 00:05:23,730 I carefully listened to what you said. Of course, God willing, I must once again 23 00:05:24,600 --> 00:05:33,800 review these remarks, which were made here, and if God helps me, think about them. 24 00:05:36,400 --> 00:05:45,660 However, this much that I heard here now was satisfying and promisingto me; it was very good. 25 00:05:47,060 --> 00:05:57,400 Let me mention a few short points; of course, I have made notes [about major issues] to discuss with you 26 00:05:58,260 --> 00:06:08,000 – and if , God willing, there is time, I will discuss some of them – but I mention these few short points. 27 00:06:08,460 --> 00:06:18,930 First of all, do not take your studies lightly. What you said here, these good phrases, 28 00:06:19,400 --> 00:06:30,130 [and] these good matters [that you raised here] does not mean that you have studied well. They mean that you have good ideas [in your mind] and are articulate; 29 00:06:31,130 --> 00:06:41,660 but have you also studied well? One cannot reach the conclusion from what you said that you have studied well. You must study well. 30 00:06:43,130 --> 00:06:55,330 When I was in [city of] Mashhad, I taught [clerical books like] Rasael and Makasib, and they [former regime’s agents] arrested me once in a while and put me in jail, [and] my students were dispersed. 31 00:06:56,800 --> 00:07:01,930 When I got out of the prison, I started to teach, [and my students] came together again. 32 00:07:03,000 --> 00:07:15,530 The enthusiasm for fighting [against the Shah’s regime] and seeing my conditions – those special beatings that I received from [the agents of] that regime [in prison] – 33 00:07:16,330 --> 00:07:25,130 sometimes made them doubtful about these lessons, which I taught them. Now, [when I explained] the details of what Sheikh [Morteza Ansari] 34 00:07:25,400 --> 00:07:33,260 had said in [the book of] Makasib or, for example, in Kifayah[and told them] that this was what a given phrase meant, I saw that [my students] had doubts [about all that]; 35 00:07:34,860 --> 00:07:49,860 I kept telling them, “My dear children! Know that if you do not study, you cannot make a good impression;” 36 00:07:50,130 --> 00:07:55,260 I told them that nothing would bear fruit if it was not done right, [and, therefore,] “you must study [well].” 37 00:07:56,000 --> 00:08:11,460 If you want your thoughts, your proposals, [and] the prominent characteristics that, praise be to God, your spirit has, 38 00:08:11,460 --> 00:08:18,600 make an impression in the society, you must be educated, must study, and must be scholars. 39 00:08:19,860 --> 00:08:35,200 [Therefore,] take your studies seriously. Do not say that now the world is being run on the basis of technical advances and technology and the likes of these, 40 00:08:36,000 --> 00:08:46,460 [but] we are sitting here, for example assume, studying commentaries by Molla Abdollah, or assume, are studying the logic of Mozaffar! No, you must study this [book on] the logic of Mozaffar; 41 00:08:47,400 --> 00:08:57,660 you must study this book of syntax or this book of morphology [in linguistics] as a preliminary course. You must study this book on [the Islamic] jurisprudence and this book on Usul [principles of religion] 42 00:09:00,200 --> 00:09:11,930 so that you would be able to make an impression as a clergy, and I will [later] explain about what being a clergy means. You must study. 43 00:09:13,600 --> 00:09:23,460 We have had people among the clerics who did not spare any effort in struggle [against the former regime], 44 00:09:24,130 --> 00:09:30,730 but they were not qualified in scientific terms. 45 00:09:31,330 --> 00:09:41,600 They could not make a great effect in the progress of their struggle or in bringing about this huge [revolutionary] movement. 46 00:09:41,600 --> 00:09:58,330 That person who could [do it] – like late Imam [Khomeini] – was totally qualified [in scientific terms as well]. [Therefore,] continue your studies. This is my first advice; take your studies seriously. 47 00:10:00,600 --> 00:10:11,000 The second point is that you are critical of the seminary school; either Tehran seminary school or seminary school in general; very well! 48 00:10:11,600 --> 00:10:20,530 This seminary school that you want [to exist] and as you say, does not exist now, [well,] you create it. 49 00:10:21,930 --> 00:10:34,130 The seminary comes into being through your will and your demand; yes, 50 00:10:34,130 --> 00:10:42,800 you do not have that managerial status and [necessary] support from financial resources to want to, for example, make a decision and immediately put it into action. 51 00:10:44,130 --> 00:10:56,730 However, realization of desirable demands is not simply possible through having management [status] and enjoying [necessary] financial resources; 52 00:10:56,730 --> 00:11:04,130 sometimes it is not possible even despite having them; [because] something else is also needed. That other thing is the same thing that you have: 53 00:11:04,660 --> 00:11:26,460 motivation, willingness, desirable transparency and a final goal; [all] these are necessary. And you must struggle; 54 00:11:27,330 --> 00:11:34,330 nothing can be achieved without struggle, [and] this desirable seminary must be attained through struggle. 55 00:11:34,600 --> 00:11:43,260 Of course, struggle does not mean [saying] “long live this or down with that,” [and] does not mean political struggle; 56 00:11:43,460 --> 00:11:52,400 [here, struggle] means making effort, doing devout work, speaking out, thinking, sharing ideas, [and] becoming organized. 57 00:11:54,400 --> 00:12:07,730 Therefore, you [take necessary steps and] make this seminary. Of course, we are under duty to help you; [these] gentlemen, the managers of the seminary are duty-bound to facilitate the works. 58 00:12:08,660 --> 00:12:20,330 However, that thing, which is going to come about in the future, you [must] feel the heaviness of its responsibility on your shoulders. 59 00:12:21,200 --> 00:12:32,130 It is you who must take these steps; now, your turn to play your role may come ten more years, five more years, or [even] fifteen more years [from now], 60 00:12:32,660 --> 00:12:39,860 [but] this will take place anyhow and it is you 61 00:12:40,730 --> 00:12:46,400 who can take steps and do the work. This is another point. 62 00:12:47,000 --> 00:12:58,000 One of [our] friends said about the seminary that “we had come to the seminary in order to do this, [and] we had come [to the seminary] in order to do that;” 63 00:12:58,400 --> 00:13:10,460 I am against this way of talking. Do not say, “We had come,” [but] say, “We have come.” What is the meaning of “we had?” Say, “We have come in order for this task to be done.” 64 00:13:11,130 --> 00:13:21,000 I mean, you must express continuation of your presence in your words. In your words, 65 00:13:22,060 --> 00:13:34,530 [you must show] that firm resolve [that you have], like someone who is walking on a road, like the one who is running, 66 00:13:35,330 --> 00:13:46,130 [and] like the one who is going the way with firmness and decision; you must show the same resolve and say it; 67 00:13:48,200 --> 00:13:56,000 [therefore, you must] say, “We have come in order to do this.” Yes, it must be done and it will be done; 68 00:13:56,660 --> 00:14:08,460 when you make a decision, insist on it, [and] talk wisely, [and have no doubt that] it will certainly be done. Of course, you must know 69 00:14:08,800 --> 00:14:16,260 that there is a distance between action and the time when you [only] think and study and design and [do other things] like these; 70 00:14:16,600 --> 00:14:26,130 a totally meaningful and tangible distance. Many things that we say 71 00:14:26,530 --> 00:14:37,000 are simply aspirations that we give voice to by using sentences and words; however, when we want to put the same aspirations into action, 72 00:14:38,000 --> 00:14:49,730 a great deal of effort is required. Let us not make a mistake. There is a totally clear distance between the arena of work, the arena of action, 73 00:14:50,330 --> 00:15:04,200 the arena of reality and the field of mentality and [theoretical] study and mental image. 74 00:15:04,460 --> 00:15:08,800 When it comes to action, many steps cannot be taken easily; 75 00:15:11,730 --> 00:15:18,860 [this was] one of our problems during the period of the Sacred Defense [Iraqi imposed war against Iran]. At that time, I was the president, 76 00:15:19,260 --> 00:15:27,530 [and military meetings] were held at my office. [Military officials] came and spread out these military maps and blueprints 77 00:15:27,930 --> 00:15:35,000 and said that ‘we want to move from this point, [and] reach that point’; 78 00:15:35,730 --> 00:15:39,530 for example, assume, [they told me that] this number of forces or things like that were necessary [for military operations]. 79 00:15:39,530 --> 00:15:49,130 Some of my friends, who had just taken charge of the war affairs, looked and saw that [the distance] from this [point] to that [point] was a very short line. 80 00:15:50,200 --> 00:15:55,930 [Therefore,] they were convinced in a short time, gave promises and made decisions; 81 00:15:55,930 --> 00:16:01,660 however, the reality of “from here to there,” for example, in an [operation like] Operation Ramezan 82 00:16:01,860 --> 00:16:13,200 was different in practice. The area of action is different from the area of [human] mind and thinking and the likes of these. This is also one point that I wanted to mention here. 83 00:16:13,460 --> 00:16:20,060 Another point is that some of the remarks that we make is about the clergy [as a whole]. 84 00:16:20,330 --> 00:16:30,260 I mean the totality of our scientific and religious community, which we [generally] call the clergy, which is a spectrum [of different people]. 85 00:16:30,800 --> 00:16:40,260 It ranges from [ordinary seminary] students to sources of emulation; [therefore,] when we give voice to our expectations of the clergy, 86 00:16:41,730 --> 00:16:49,660 sometimes our viewpoint is like this. At other times, no, the clergy [in general] is not our addressee, [but our main addressee] is seminary schools. 87 00:16:49,860 --> 00:17:06,860 Seminary schools are places where the clerics are raised, [and] are a place for scientific and intellectual and spiritual development of seminary students; this is a different issue. 88 00:17:07,660 --> 00:17:17,660 Some things about which we address the seminary are among those affairs, whose addressee should not be the seminary [alone], 89 00:17:18,000 --> 00:17:24,730 [but] its addressee should be the entire clergy; pay attention to this differentiation. 90 00:17:25,600 --> 00:17:32,530 There are expectations, which are related to the entirety of the clergy; now, it may include 91 00:17:33,060 --> 00:17:41,330 a source of emulation or teacher or a cleric, who has a responsibility in state bodies and the likes of them. 92 00:17:42,400 --> 00:17:49,730 Sometimes, no, expectations that we put forth are related to the seminary schools. 93 00:17:49,730 --> 00:18:01,200 In meetings like this, this second option is of more concern than the first one. Of course, the first option is also important and I have things to say about it. 94 00:18:02,330 --> 00:18:07,730 My friends! Issues that you raised here were very good in my opinion. 95 00:18:08,800 --> 00:18:13,060 Our friends brought up basic issues [in this meeting]. 96 00:18:14,060 --> 00:18:25,600 It really pleases me to see that attention is being paid to these points and I thank God that, 97 00:18:26,060 --> 00:18:39,800 praise be to God, our youths who are clerics and [seminary] students are so related to important current issues of the country and the society, 98 00:18:40,330 --> 00:18:53,530 muse over them, [and] discuss them. However, let me tell you that the revolution continues. 99 00:18:55,060 --> 00:19:06,200 [The fact] that some people want to make others believe and write and say that “well, the revolution was a development, which ended; 100 00:19:07,400 --> 00:19:15,530 let’s go back to normal life,” this is treachery to the revolution; the revolution does not end. 101 00:19:15,730 --> 00:19:20,400 I said the other day while addressing a group of [executive] officials 102 00:19:21,460 --> 00:19:30,800 that the revolution does away with the past norms, [and] creates new norms in the society. 103 00:19:31,260 --> 00:19:38,730 Preserving these new norms is continuation of the revolution; and these [steps] are hard [to take], [because] these are difficult steps to take. 104 00:19:38,930 --> 00:19:49,330 The same hands and the same powers, which were opposed to revolution itself with all they had, and took obstructionist measures, 105 00:19:50,460 --> 00:20:00,460 will also oppose and show hostility toward this continuation of revolutionary norms [as well], just in the same way that you see they are doing this. 106 00:20:02,800 --> 00:20:12,260 Therefore, if the revolution needed struggle to become victorious, today, struggle is necessary [for us] 107 00:20:15,060 --> 00:20:25,460 to be able to stabilize these norms of the revolution; we must take [the revolution] to fruition, so that our society becomes an Islamic society. 108 00:20:25,800 --> 00:20:34,860 We do not have an Islamic society, nor do we have an Islamic government! Out of those several stages that I mentioned, 109 00:20:35,330 --> 00:20:41,930 we are still stuck in [the process to form an] Islamic government; after establishing the Islamic government, it will be turn for [establishing] an Islamic society; 110 00:20:44,730 --> 00:20:51,660 we have these stages ahead of us. We managed to bring about an Islamic Revolution; 111 00:20:52,130 --> 00:20:59,860 that is, make a revolutionary move. [Then] we managed on its basis to create an Islamic establishment. 112 00:21:00,930 --> 00:21:10,130 Very well, we have been successful up to this point, which is of course very important. However, after this, [it is turn for] establishment of an Islamic government; 113 00:21:10,400 --> 00:21:23,860 I mean, [establishment] of an Islamic managerial establishment for the country. In this regard, we have still a long way to go before achieving our goal. 114 00:21:25,200 --> 00:21:32,600 Of course, this does not mean that anybody must feel desperate; not at all. We are moving forward. 115 00:21:32,930 --> 00:21:39,460 Despite all opposition, despite all obstructionism, [and] despite all defiance, 116 00:21:40,060 --> 00:21:43,330 without a doubt, we are moving and going ahead. 117 00:21:44,000 --> 00:21:56,060 There are many reasons for this; [however,] we [still] have work to do; [and] we are very far from establishing an Islamic government. 118 00:21:57,460 --> 00:22:02,730 When the Islamic government is established, then it will be turn for [creating] an Islamic society. 119 00:22:04,260 --> 00:22:08,060 Well, therefore, we have to struggle my dear ones. 120 00:22:08,460 --> 00:22:14,460 At that time, in pre-revolution era, there were people 121 00:22:15,330 --> 00:22:28,130 who liked those who struggled [against Shah’s regime], but they themselves were not willing to take part in any form of struggle. 122 00:22:28,660 --> 00:22:39,930 They basically stayed totally clear and basically did not get close to the arena of struggle; [but] they liked it and liked those who struggled. 123 00:22:40,330 --> 00:22:43,660 Of course, there were also people who disliked those who struggled, 124 00:22:44,000 --> 00:22:49,460 [and] there were people who showed hostility toward them and cooperated with the enemy; this is reserved in its own place. 125 00:22:49,800 --> 00:22:58,330 However, among good people, there were many who liked those who struggled, but did not enter the arena of struggle; 126 00:22:58,860 --> 00:23:07,200 well, these [people] did nothing. Yes, the day when the enemy’s front was weakened and it was clear 127 00:23:08,600 --> 00:23:18,460 that the monarchial regime was about to fall, naturally, that great number of people entered the arena 128 00:23:19,060 --> 00:23:26,000 and sealed [the regime’s] doom. However, in the difficult time of struggle, 129 00:23:27,460 --> 00:23:32,800 those who struggled were [the same] group that made effort and stood within the arena. The same is true at the present time as well. 130 00:23:34,060 --> 00:23:45,460 Just in the same way that struggle was necessary at that time and standing by and [simply] liking strugglers was not enough, 131 00:23:46,000 --> 00:23:54,260 today, struggle is also necessary; [and] standing by and praising and lauding strugglers is not adequate; 132 00:23:54,930 --> 00:24:00,730 [everybody] must enter the arena. Of course, today’s struggle is different in nature from that time’s struggle; 133 00:24:01,200 --> 00:24:10,330 however, struggle is struggle, is making effort, [and] is devout endeavor. You must find [the best] way for this struggle. 134 00:24:10,860 --> 00:24:21,260 Let me mention a point about proposals, which are offered. A number of ladies and gentlemen put forth proposals, 135 00:24:21,730 --> 00:24:33,530 and now we must, God willing, look into them, [and they] must be presented to esteemed brethren and gentlemen [in charge] of management [of seminary schools] to follow up [on these proposals and] 136 00:24:34,000 --> 00:24:44,460 God willing, look and see to what extent we can or cannot realize these proposals; [the important point is that]practical proposals must be offered. 137 00:24:45,000 --> 00:24:59,260 Any proposal you want to offer, just look and see how practical it is; [then] offer a plan that would conform to the situation on the ground. 138 00:25:00,730 --> 00:25:07,730 Here, I want to refer to what I [said] two days ago 139 00:25:07,730 --> 00:25:17,800 to these gentlemen officials, because [in the executive branch] they keep talking about plans; this plan, that plan. I told them that plan 140 00:25:18,460 --> 00:25:25,260 is something bigger than [simply] setting goals; setting goals is not planning [by itself]. 141 00:25:26,000 --> 00:25:39,930 Making a plan includes determining the path [and] building a road toward destination; this is [the real meaning of] planning, [and] this is what they call a plan. 142 00:25:41,330 --> 00:25:49,060 If, when you want to build a road, do not pay attention to characteristics and specifications of land 143 00:25:49,460 --> 00:25:57,600 and do not get prepared to deal with those characteristics, you would face obstacles before long. 144 00:25:58,130 --> 00:26:06,930 For example, you may come across a height, [and] say that it cannot be done; well, it would be better if you had thought about it from the beginning that this road [you are building follows a path, which] 145 00:26:06,930 --> 00:26:15,060 has a high point, there are rocky heights along this road, there is a river along this road; [and] it needs a bridge. 146 00:26:16,730 --> 00:26:32,000 When you do not predict all these [problems] beforehand and do not include them in your plan and do not draw up the plan in accordance with the realities on the ground, you would naturally face problems. 147 00:26:33,000 --> 00:26:39,330 Any plan [must be drawn up] in the light of realities; [it must conform to] what is reality and can be put into action. 148 00:26:40,000 --> 00:26:48,600 Well, it has taken a long time; [let me] mention a couple of points. 149 00:26:50,260 --> 00:27:09,860 One [point] is that the totality of the clergy – and you, the young clerics, belong to the vibrant and effective part of the clerical movement – 150 00:27:10,130 --> 00:27:20,660 its job is continuation of prophets’ job; you must look at the clerical work from this viewpoint. 151 00:27:21,330 --> 00:27:31,860 What you study, [and] the plan that you make for your future, must be based on this viewpoint; you are continuing the job that prophets did. 152 00:27:32,730 --> 00:27:35,260 Well, in the holy [Quranic] Chapter of A’raf [this has been said] about the work of prophets: 153 00:27:36,260 --> 00:27:49,660 “And to the Aad [We sent] their brother Hud. He said, ‘O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Then will you not fear Him?’" 154 00:27:49,860 --> 00:27:52,060 The issue here is the issue of monotheism. 155 00:27:54,400 --> 00:28:05,000 The movement of prophets is the movement for monotheism. Basically speaking, the fundament of what prophets invite [people] to, is an invitation to monotheism. 156 00:28:06,660 --> 00:28:19,330 Invitation to monotheism does not simply mean to believe that God is only one and there are not two [gods] and these idols or these gods [that you worship in His place] 157 00:28:20,330 --> 00:28:27,000 – [and] these creatures that are [your deities] – are not worthy of being considered a deity. [The goal of prophets] is not just this, 158 00:28:28,460 --> 00:28:44,000 [because] believing in monotheism is only one pillar and column or basic ground for an ideology, which puts[human] life in order. 159 00:28:45,660 --> 00:28:55,730 Believing in monotheism means to create a monotheistic society; a society, which would be established and run on the basis of monotheism. 160 00:28:55,730 --> 00:29:02,200 This is [the real meaning of] believing in monotheism. If it had not been for this, there would have been no animosity toward prophets. 161 00:29:03,330 --> 00:29:13,930 [As the Quran says:] “And thus We have made for every prophet an enemy – devils from mankind and jinn – inspiring to one another decorative speech in delusion.” 162 00:29:14,460 --> 00:29:27,860 These hostilities are because prophets have come, have protested and objected to the [existing] form of the society, 163 00:29:28,860 --> 00:29:37,530 [and] have presented a new form, [and] a new geometry for the way that humans should live. 164 00:29:39,800 --> 00:29:48,600 That way of thinking is the same purified life, about which one of these brethren recited this noble verse [of the holy Quran, which says:] 165 00:29:48,860 --> 00:29:56,060 “O you who believe! Respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life.” 166 00:29:56,530 --> 00:29:59,460 This life is the purified life. 167 00:30:00,730 --> 00:30:09,130 [Elsewhere, the Quran says:] “Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer, We will surely cause him to live a purified life.” 168 00:30:09,400 --> 00:30:19,800 That is, there is something beyond this apparent [material] life, which is called the purified life; what is it? It is this very life, 169 00:30:20,400 --> 00:30:27,730 but mixed with faith. [Human] existence needs water and air and food and 170 00:30:28,130 --> 00:30:34,600 science and technology and everything; existence needs all these, 171 00:30:35,130 --> 00:30:51,200 but if it is devoid of faith, it is not [real] life; it is [a form of] death. The Quran does not consider this [faithless existence] as [real] life. 172 00:30:51,600 --> 00:31:01,860 [The real] life is when this collection of existence activities and existence factors are accompanied with life; [so that] it would be illuminated. 173 00:31:02,200 --> 00:31:07,000 It is like a dark place on which some light is shone. 174 00:31:09,800 --> 00:31:18,400 This is the status of the clergy. You want to bestow [real] life to the human society. 175 00:31:20,660 --> 00:31:29,460 Naturally, this [effort] is faced with the same problems that prophets faced, entails the same [spiritual] reward as prophets, [and] will lead to the same achievements as prophets; 176 00:31:29,460 --> 00:31:35,460 because prophets were [finally] successful, and prophets achieved their goals. 177 00:31:36,000 --> 00:31:44,330 All prophets, even those who were martyred, [and] even those who were rejected by their people, finally had their say. 178 00:31:44,660 --> 00:31:59,800 You just look at the remarks of Prophet Noah and Prophet Hud and various prophets who had so many enemies at that time; 179 00:32:00,130 --> 00:32:08,730 today, [what they said] is in high demand and many people want it and are interested in it and follow it. 180 00:32:08,730 --> 00:32:13,330 Well, it follows that what they said stayed alive [and] became triumphant. 181 00:32:14,130 --> 00:32:23,200 It was rejected at that time, but [what they said] became victorious later when a chain of prophets gradually arrived. 182 00:32:24,130 --> 00:32:35,660 So, what you do is a work for prophets; [therefore,] you will both have your say and everything you say will undoubtedly move forward, and 183 00:32:35,860 --> 00:32:41,730 God’s assistance will be yours; I mean, the Almighty God will help you [as the Quran says]: 184 00:32:41,730 --> 00:32:47,130 “Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world.” 185 00:32:48,000 --> 00:32:54,460 God will assist you – this is also another part [of your work] – 186 00:32:54,460 --> 00:33:03,460 and like prophets, you will undoubtedly have enemies and opposition and adversaries; therefore, your situation is the same [as the prophets’]; 187 00:33:03,460 --> 00:33:05,600 get yourselves prepared for it. 188 00:33:06,600 --> 00:33:15,330 You are all young, [and] after this, God willing, you will perhaps have sixty years, [or] seventy years of time 189 00:33:16,460 --> 00:33:27,000 to live and work and endeavor. [Therefore,] get yourselves prepared for fifty years, sixty years, [and even] seventy years 190 00:33:27,400 --> 00:33:32,130 of endeavoring and working and making effort, and know that 191 00:33:32,860 --> 00:33:46,400 at the end of this path, the world will change due to your effort and without a doubt will fare toward the optimal state; this will certainly take place. 192 00:33:46,400 --> 00:33:54,800 One point, which I have written down here to tell you, is that the present time 193 00:33:55,660 --> 00:34:06,660 has certain characteristics, [and] some specifications for seminary schools and for the clergy, which are different from past times, 194 00:34:08,200 --> 00:34:17,060 and are in favor of the clergy and help its success. 195 00:34:17,400 --> 00:34:25,460 One [of those characteristics] is formation of the Islamic establishment; when an Islamic establishment is formed, 196 00:34:26,130 --> 00:34:35,330 it means that the [general] atmosphere [in the country] is Islamic. It does not mean that there is no opposition [to this establishment]; yes, there is opposition, there always is, and will continue to be. 197 00:34:35,800 --> 00:34:44,930 However, the main current [in the society] is the Islamic current. At that time, when I was at your age, 198 00:34:45,460 --> 00:34:53,130 the main current [in the Iranian society] was an anti-Islamic current; [I am] not [saying] non-Islamic, [but] anti-Islamic. 199 00:34:55,260 --> 00:35:09,060 I was a seminary student in [city of] Mashhad, who both taught at the seminary and held meetings with [university] students. The mosque became full of students when I taught them interpretation [of the Quran]. 200 00:35:10,330 --> 00:35:20,800 Once I wanted to go to Tehran along with a friend – may his soul rest in peace – [and] we were walking up and down the train station waiting for the train to start moving. 201 00:35:21,600 --> 00:35:30,730 Those young people, who like us, were strolling around waiting for the train to move, 202 00:35:31,200 --> 00:35:40,460 continued to make fun of me here and there. That friend, who was with me, was an academic, [and] he felt ashamed. 203 00:35:41,330 --> 00:35:53,060 Regarding that person who made fun of me, there was no [past] hostility between us, nor we had any [negative] background [experience] with each other, nor I had done him any wrong, 204 00:35:53,930 --> 00:36:05,930 nor he was probably properly educated, but he was used to do this. 205 00:36:05,930 --> 00:36:15,860 The clergy – I mean, a young seminary student, who is now busy and is studying and also teaches – 206 00:36:16,400 --> 00:36:27,460 should have been ridiculed without any reason and justification; the [general] atmosphere [in the society] was like this. 207 00:36:28,200 --> 00:36:38,860 Then Mashhad was [known as] the Dome of Islam and conditions there, were like this, [while the situation in] Tehran [was] much worse. This also happened to me in Tehran as well and happened to many others. 208 00:36:41,930 --> 00:36:52,000 At the present time,it is not like that. Not that today, the seminary students and clerics and men of the cloth have no adversary and opposition and somebody to make fun of them; 209 00:36:52,400 --> 00:36:59,400 yes, they still exist today and will always be there – [and] they even made fun of prophets as well- 210 00:37:00,660 --> 00:37:10,460 – but today, the [main] current [in the society] is an Islamic current. This is a characteristic, which is in your favor. Take as much advantage as you can of this characteristic [of your time]. 211 00:37:12,730 --> 00:37:21,330 Another positive point for these times is that 212 00:37:21,860 --> 00:37:31,530 some sort of intellectual void and need to new thought is evident at the global level; it is like this across the world. 213 00:37:33,130 --> 00:37:41,130 A sense of revulsion and disillusionment with various “-isms” – both leftist “-isms” and rightist “-isms” – 214 00:37:42,600 --> 00:37:53,860 has been on the rise among countries and among thinkers and among young people; [and there is] a state of intellectual void, 215 00:37:55,200 --> 00:38:09,600 [because of which] any new message will be accepted. The Islamic Republic has new messages [for the world] both on the issue of humans, and on the issue of society, and on the issue of politics; 216 00:38:10,600 --> 00:38:16,530 Islam has new messages. 217 00:38:17,530 --> 00:38:24,600 If we manage to convey these messages of ours, which are new messages, to the world and make [other people] hear them, 218 00:38:25,530 --> 00:38:35,460 many people will accept and demand them. This is one of the main characteristics of the present time. Once up on a time, it was not like this. 219 00:38:35,860 --> 00:38:44,660 When I say “one upon a time,” I do not mean a hundred years ago, [but] when I was young. Assume that [the ideas of] Marxism 220 00:38:45,130 --> 00:38:55,800 [were rife] among young people in most countries. Only in some countries like America or some European countries, 221 00:38:55,800 --> 00:39:06,200 it was not [rife] with this intensity, but Marxism was an attraction in most countries, especially in economic fields, 222 00:39:06,660 --> 00:39:11,260 [in which] attraction of socialism was a widespread attraction; [even] in Islamic countries. 223 00:39:12,000 --> 00:39:22,660 In our own country and among those interested in this Islamic line [of thinking], 224 00:39:23,130 --> 00:39:28,400 there were renowned people – which if I named them, you would know them; I mean all of you would know them – 225 00:39:29,000 --> 00:39:36,930 who explicitly defended “socialism” and supported it by name 226 00:39:38,400 --> 00:39:49,660 and were willing to adapt the Islamic economic thought with socialism or to interpret it through the concepts of socialism. 227 00:39:50,600 --> 00:39:57,460 I held various sessions for dialogue and discussion and debate and the likes of these with some of these people. 228 00:39:58,130 --> 00:40:03,530 It is not like that at the present time; today, socialism has failed 229 00:40:03,530 --> 00:40:11,930 and the falsehood of what they called “scientific socialism,” has been proven almost to everyone. 230 00:40:13,660 --> 00:40:17,860 The Marxist way of thinking has become totally isolated; 231 00:40:19,000 --> 00:40:30,260 [meanwhile,] liberalism – in the sense that Western countries introduced it in personal and social and other fields – has been condemned [as well]. 232 00:40:31,600 --> 00:40:38,660 [Therefore,] a void exists [in the world]; I mean everybody feels desperate and defeated and disillusioned. 233 00:40:39,060 --> 00:40:49,730 Today, there is room for what Islam says. Islam’s viewpoint about humanity, Islam’s viewpoint about loftiness of human path and the ulterior destination of human move – 234 00:40:49,730 --> 00:40:58,930 the same [thing that we call] traveling toward God – are all important things to talk about. 235 00:40:59,200 --> 00:41:09,460 The viewpoint of Islam about the political community in a country, [that is,] this very issue of Islamic democracy, 236 00:41:10,260 --> 00:41:20,060 [and] the viewpoint of Islam about variousissues, these are among those things, which are attractive and if they 237 00:41:21,660 --> 00:41:31,660 especially reach the young generations in the world, they will be accepted. This is also one of the characteristics of the present time, which did not exist in the past. 238 00:41:33,930 --> 00:41:46,130 Another prominent characteristic of the present time is availability of means of conveying one’s message. This very cyberspace 239 00:41:46,660 --> 00:41:55,000 about which this brother of ours talked in detail and very well and it was a good concept to which he referred and the same concept had occurred to me before that 240 00:41:55,000 --> 00:41:59,200 “its name is cyberspace, but it is really the actual space.” 241 00:42:00,130 --> 00:42:09,200 I mean, this space is present in the lives of many people [now]. Well, this very cyberspace is a means [to an end]; [and] it is a very efficient means 242 00:42:09,860 --> 00:42:16,600 in order for you to be able to convey your message to the remotest parts of the world, and convey it to everybody. 243 00:42:17,800 --> 00:42:26,200 This [means] was not available in the past, [but] it is now. This is one of the positive points [about the present time]. 244 00:42:27,000 --> 00:42:34,860 Another one of the positive points is [the opportunity] to create questions; question is a very auspicious thing. 245 00:42:35,530 --> 00:42:40,930 Not so many questions were created and came to be in the past. 246 00:42:41,260 --> 00:42:50,600 This is an error for us to think that question and doubt is always created by the enemy. Yes, it is sometimes the enemy that creates a question or doubt; 247 00:42:51,260 --> 00:43:08,130 however, question and doubt [actually] stem from the creative human mind. A young generation given to study and discussion and education 248 00:43:08,460 --> 00:43:22,460 – that is, this very academic complex and the likes of these – all of them are [suitable] fields for production of question; [and] there is no problem with that. 249 00:43:23,060 --> 00:43:28,200 You are like that yourselves. You are young, [and] have a creative mind; 250 00:43:29,060 --> 00:43:40,730 this mind can give birth to question and, of course, this mind can produce answer and offer answers to questions. 251 00:43:41,400 --> 00:43:50,530 [Of course,] do not stop at these questions. This is my advice to you. Do not stop at questions, 252 00:43:50,860 --> 00:44:05,530 [but] look for answers [as well]. All questions have answers; the mind needs to work, make effort, endeavor, and [come up with] the suitable answer. 253 00:44:05,930 --> 00:44:13,800 Of course, answers must not be subject to oversight and taken lightly. I mean, any question 254 00:44:14,130 --> 00:44:23,930 does not correspond to any answer; the answer must be a logical and strong and correct answer. 255 00:44:24,460 --> 00:44:32,000 One of the positive points about the present time is numerousness of questions; there are many questions [asked]. 256 00:44:32,660 --> 00:44:47,600 When the number of questions is high, issues that take place open the way for mental activity, [and] for transcending the borders of science; it is then that [intellectual] works are produced. 257 00:44:47,930 --> 00:45:01,260 A bigoted Egyptian writer wrote a book against Shiism many years ago titled “Fajr al-Islam (The Dawn of Islam),” 258 00:45:01,660 --> 00:45:06,000 which contained unfair claims about Shia Islam. 259 00:45:06,000 --> 00:45:15,200 Of course, he later wrote sequels to that book, which were titled Duha al-Islam andZuhr al-Islam and Asr al-Islam and the likes of these. 260 00:45:16,530 --> 00:45:22,800 I had read all [of these books] at that time [and] in the later years of [the Iranian decade,] 1340s (1960s) or in the early years of the 1950s (1970s). 261 00:45:23,600 --> 00:45:36,060 This book, Fajr al-Islam, prompted a few of our prominent scholars to create a number of prominent books. 262 00:45:36,260 --> 00:45:42,060 One of those prominent works was Az-Zaree'a [ila Tasaneef ush-Shia] (List of Shia Books); Az-Zaree'a was written by the scholar, Aqa Bozorg Tehrani. 263 00:45:43,060 --> 00:45:54,260 Another one of those prominent works is called Ta'sis al-Shi`ah, which was compiled by late [Ayatollah] Sadr. All these [books were written] in response to Fajr al-Islam. 264 00:45:55,260 --> 00:46:05,200 I think, one of those prominent works, which were written under the influence of Fajr al-Islam 265 00:46:06,130 --> 00:46:30,330 – which was written by the Egyptian [writer] Ahmad Amin – was the book written by late Seyyed Mohsen Amin on the biography of prominent [Shia] clerics or A'yan al-Shia. 266 00:46:30,530 --> 00:46:42,060 Well, I mean, one question was posed, [and] a number of important [written] works were undertaken in response to that question, which if it was not for that question, 267 00:46:42,060 --> 00:46:48,800 these important works would not have been done. This is also a point. 268 00:46:49,130 --> 00:46:55,930 Therefore, positive points of the preset time are many positive points; thank God that you live in this time 269 00:46:56,660 --> 00:47:00,000 and can take advantage of its positive points. 270 00:47:00,000 --> 00:47:09,130 And my last advice is the issue of piety and continence and worship. 271 00:47:09,330 --> 00:47:17,400 My dear ones! Know that treading this path needs piety. 272 00:47:19,000 --> 00:47:27,600 Know that the best publicity is the publicity that your practical character 273 00:47:28,930 --> 00:47:35,800 will do for your goals and ideals and the [best impact is the] impact that it will make. 274 00:47:37,260 --> 00:47:46,800 [As Imam Ali (PBUH) says in Nahj ul-Balagha:] “He who makes himself the leader of people, must train himself before trying to train others.” 275 00:47:47,260 --> 00:47:50,660 First of all, we must work on ourselves. 276 00:47:52,060 --> 00:48:05,930 This was a very meaningful practice that in the past, heads of some [seminary] schools checked at every dawn to see which one of the students was saying their pre-dawn prayers and which one did not; 277 00:48:06,600 --> 00:48:17,600 I mean, they were careful that students would not miss the pre-dawn prayers as much as possible. 278 00:48:18,060 --> 00:48:25,800 Of course, this was easier done at that time. Today, with these television [programs] and television series and things like these, it is more difficult; 279 00:48:26,460 --> 00:48:29,930 however, you must do this difficult work. 280 00:48:31,530 --> 00:48:42,330 Today, you, young people, must open to yourself the path of God, the path of recourse [to spiritualties], 281 00:48:45,460 --> 00:48:57,200 the path of prayer, [and] the path for taking advantage of prayers attributed to Hadhrat Baghiyat Allah (May Our Souls Be Sacrificed for Him). 282 00:48:58,600 --> 00:49:09,930 Open to yourself the path to taking advantage of these rewarded prayers, which have been handed down [to you] by [Shia] Imams (Peace Be upon Them), [and] take advantage of them. 283 00:49:11,600 --> 00:49:22,330 Some of these prayers are really documented in Islamic traditions and one enjoys them when they look at them. 284 00:49:22,600 --> 00:49:27,330 These very prayers [that you see in the book of] Sahifeye Sajjadiyeh are all like this; 285 00:49:29,530 --> 00:49:38,260 keep this door open to yourselves. Avoiding sin is the most basic of works. 286 00:49:38,260 --> 00:49:46,530 The first advice given by these people, who trod the path of spiritual self-training and for whom I had high respect and liked them, 287 00:49:46,530 --> 00:49:57,930 to youths and I – who was young at that time – was this; they said avoid committing sins. 288 00:49:58,660 --> 00:50:04,460 [This phrase,] “keep me away from my sin, which prevents me from committing to your worship,” 289 00:50:04,460 --> 00:50:14,660 [which is] in the noble prayer of Abu Hamza, means that when a person does a sinful act, 290 00:50:15,000 --> 00:50:24,460 that sin will cause that person to lose commitment to worship; that is, he would not be committed to worshipping God anymore. 291 00:50:24,800 --> 00:50:30,400 [In this way,] one will be deprived of [spiritual] achievements; [you must] take this into account. 292 00:50:33,130 --> 00:50:42,460 Saying your [daily] prayers at prime time, saying prayers with due attention and concentration, recitation of the Quran, 293 00:50:43,260 --> 00:50:58,400 being used to prayer and pilgrimage [to holy shrines], these are those things, which are necessary for you dear brethren, dear sisters, [and] my dear youths; 294 00:50:58,930 --> 00:51:06,400 [therefore,] you must take these [steps] into consideration. Then, God willing, due to the blessing of the good study that you will do 295 00:51:06,860 --> 00:51:14,060 and due to the blessing of piety and righteousness that, God willing, you will observe, 296 00:51:14,330 --> 00:51:22,930 and due to the blessing of this fluid and active minds that you have and today I observed examples of it, 297 00:51:22,930 --> 00:51:31,200 our scientific and religious community, which is known as the clergy, will, God willing, have a very better future than its present. 298 00:51:32,000 --> 00:51:33,860 Peace be unto you and so may the mercy of Allah and His blessings